Читаем Жажда жить полностью

Грейс. И снова ты неправильно меня поняла. Ну да, мы остались со Скотти вдвоем, и он украл у меня поцелуй. Повезло, можно сказать. Если он говорил тебе что-нибудь еще, значит, врал.

Конни. Скотти? Нет, ничего не говорил.

Грейс. Ну, пусть Чарли Джей.

Конни. И он тоже. Ты сама всегда давала понять, как любишь целоваться.

Грейс. Ах вот оно что. Ясно. Так это я нарочно. Мне как раз и нужно было, чтобы ты так меня поняла — если, допустим, тебе захотелось поцеловать парня или чтобы он поцеловал тебя, ты бы не заподозрила, что я наябедничаю или буду думать, что ты скверная девчонка, раз позволяешь им целовать себя.

Конни. Ах так?

Грейс. Теперь понимаешь?

Конни. Угу.

Грейс. Вот почему я хотела, чтобы ты подумала, как я люблю целоваться.

Конни. Угу.

Грейс. А на самом деле я ребят не люблю. Молодых ребят. А тот, кто подарил мне веер… знаешь, сколько ему?

Конни. Сколько?

Грейс

. Двадцать два.

Конни. Двадцать два? Столько же, сколько старине Броку?

Грейс. Так от него и узнала, сколько лет Сидни. Они вместе учились в Лоренсвилле.

Конни. Сидни… как там его? Тот самый, что ли, что гостил у вас на прошлое Рождество? Так он всего сутки в вашем доме провел.

Грейс. Потому я тебе ничего и не сказала. Мы едва обменялись парой слов. А потом он уехал за границу. В Европу. И когда вернулся, подарил мне этот веер.

Конни. А как он его тебе передал? Мама знает?

Грейс. Он и ей подарил такой же, просто должен был подарить, ради прикрытия.

Конни. И она разрешила тебе принять подарок? С виду дорогая вещь.

Грейс. Из Парижа, ручная работа. Конечно, разрешила.

Конни. А моя бы ни за что не позволила.

Грейс. Понимаю, но твоя мать не похожа на мою. Моя пускает меня на бал будущей зимой.

Конни. Знаю.

Грейс. Знаю, что знаешь, но твоя-то тебя не отпустит. Она не похожа на мою. Мы живем по-своему, вы — по-своему.

Конни

. Да, верно. Так что там насчет Сидни?

Грейс. Сидни Тейта? То, что я сейчас тебе скажу, ни единая душа знать не должна. Ты обязана поклясться: да поразит меня небо, если скажу кому-нибудь. Даже мне самой. То есть ты даже в разговоре со мной не должна касаться этого, если, конечно, я сама не начну.

Конни. Никому не скажу.

Грейс. Ты не поклялась.

Конни. Да поразит меня небо, если я заговорю об этом.

Грейс. По-моему, Сидни Тейт в меня влюблен.

Конни. Сидни? Влюблен в тебя? Да ведь он всего раз тебя видел.

Грейс. А ты что, сама не понимаешь?

Конни. То есть?..

Грейс. Веер. Намекает, что ждет приглашения на бал. Хочет снова со мной увидеться.

Конни. Грейс!

Грейс. Да?

(Короткая пауза.)

Конни

. Он написал тебе?

Грейс. Не мне — матери. Нашел предлог для письма, но я уверена, что он хочет со мной увидеться. Я писала ему дважды. Первый раз после того, как он оставил у нас дома щетку для волос. Вообще-то это было мамино письмо, но она порезала палец и велела мне написать, что мы посылаем ему забытую щетку. Но все это игра. Ничего он не забывал, нарочно оставил. Понимаешь? А во второй раз я послала записку с благодарностью за веер.

Конни. О Боже!

Грейс. Вот так-то.

Конни. А сама-то ты в него влюблена?

Грейс. Время покажет.

Конни. Ты говоришь прямо как твой отец.

Грейс. Но это же естественно, разве нет?


Из разговора между Уильямом Колдуэллом и его женой Эмили, имевшего место в июле 1901 года в гостиной их фермерского дома.


Уильям Колдуэлл. Знаешь, без Грейс дом кажется таким пустым. Нет, не то чтобы пустым, но…

Эмили. Да, да, я понимаю, о чем ты.

Уильям

. Первый раз она уезжает одна так надолго. Надеюсь, тоской по дому не будет особо мучиться.

Эмили. Я тоже на это надеюсь, да и с чего бы?

Уильям. Вот-вот. Там ведь, на Кейп-Мэе, полно молодежи.

Эмили. Да, и большинство мне знакомо с прошлого лета.

Уильям. Точно.

Эмили. М-м-м…

Уильям. Ну а если даже ей будет немного не хватать дома, то лично я не против.

Эмили. Да, ничего плохого в этом нет.

Уильям. А с другой стороны, новые знакомства.

Эмили. Вот именно.

Уильям. В особенности новые знакомые. Это единственная причина, отчего я был против, чтобы она осталась дома и не поступала в пансионат. Жаль, что Брок не окончил Принстон. Тогда у нее было бы больше знакомств среди молодых людей.

Эмили. Право, Уилл, обычно о таких вещах беспокоятся матери.

Уильям. Гм-гм. Знаю я одну такую мать, которая, похоже, даже не задумывается на эту тему, вот отцу и приходится…

Эмили. Да думаю я, думаю, Уилл, хотя действительно не беспокоюсь. Прикинь-ка. Грейс обещает стать настоящей красавицей, и если в таком городке, как Форт-Пенн, ползут слухи, что в нем живет одна красивая молодая особа, только одна, молодые люди со всех сторон сюда потянутся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классический американский роман

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза