Читаем Желание полностью

— Лорд Гарет может сколько угодно приказывать вам и вашим людям, Ульрих! Но зарубите себе на носу: Вильям и Даллан подчиняются только мне, и я одна буду решать все вопросы, касающиеся их времяпрепровождения!

— Да, леди, — протянул Ульрих. Мрачная улыбка промелькнула в его глазах.

— Вы должны спасти нас, миледи! — жалобно взмолился Даллан.

— Позвольте нам продолжать, леди Клара! — заныл Вильям. — Я хочу научиться владеть мечом, чтобы защищать ваш замок! Сам лорд Гарет говорит, что ему нужны боеспособные мужчины!

— Да, — поддержал его Гарет, подходя к Кларе. — Боеспособных людей никогда не бывает слишком много.

Он подошел к Кларе вплотную и взял ее под руку. Со стороны могло показаться, что это всего-навсего галантный жест заботливого супруга, но Клара почувствовала неумолимую силу его пальцев. Они не причиняли боли, но заставляли повиноваться.

— Вильям и Даллан не находятся в вашем подчинении, милорд! — упрямо повторила Клара.

— Думаю, это небольшое недоразумение, мадам, — вежливо, но холодно ответил Гарет. — И мы должны покончить с ним немедленно. Пройдемте со мной, госпожа моя, и я вам все объясню.

Клара нахмурилась:

— Сомневаюсь, что я захочу понять вас, милорд! Я не давала своего разрешения на обучение Вильяма и Даллана!

— Зато я дал свое, мадам.

Клара так и застыла с открытым ртом.

— Вы не имеете никакого права…

— Что касается моих прав, то нам лучше обсудить их наедине. — Гарет выразительно посмотрел на Ульриха:

— Продолжайте обучение, пока я буду беседовать со своей женой.

— Слушаю, милорд. — Ульрих с невозмутимым видом повернулся к мальчикам:

— Ну что ж, приступим к делу, юноши. Нам предстоит славно потрудиться, чтобы сделать из вас хороших рыцарей!

— Леди Клара! — покинутым щенком заскулил Даллан. — Неужели вы не спасете нас?!

И прежде чем Клара успела ответить, пальцы Гарета крепко стиснули ее локоть.

— Продолжай упражняться, менестрель. Кто знает, если ты будешь настойчив и трудолюбив, то, может быть, научишься сам находить выход из неприятной ситуации… Тогда тебе уже не надо будет прятаться за женской юбкой, юноша.

Даллан густо покраснел. Глаза его сверкнули бессильной яростью.

Не обращая на него более внимания, Гарет повел Клару к распахнутым дверям сушильни.

— Как ты посмел сказать ему такое, Гарет? — сердито зашептала Клара.

— Но ведь это чистая правда. Мальчик должен стать мужчиной. И чем скорее, тем лучше.

— Что ты хочешь этим сказать?!

— Твой менестрель признался мне, что у него никогда не было отца. Он незаконнорожденный, Клара. Скорее всего, он сбежал от своего прежнего хозяина. Даллан одинок в этом мире — одинок гораздо больше, чем он сам может себе представить. Кроме того, он страшно запуган.

— Да, но…

— Если он хочет выжить в этом мире, то должен научиться защищать себя. Не нужно подробно знакомиться с его скверным творчеством, чтобы понять: его маленького таланта Даллану явно не хватит, чтобы стать настоящим менестрелем. Это не для него, Клара.

Невеселая уверенность звучала теперь в его голосе. И Клара не посмела продолжить свою обличительную речь.

— Вы знаете, о чем говорите, не правда ли, милорд?

— Да. Но в отличие от Даллана мне посчастливилось воспитываться в отцовском доме. Тем не менее я всегда был и навсегда останусь бастардом, незаконнорожденным. Человек, родившийся без имени, должен сам добыть его, Клара.

Холод его слов многое поведал Кларе. Хотя ее муж и вырос в отцовском доме, никто никогда не был рад ему там.

«Какое счастье, что у меня всегда был мой остров, — подумала она. — Всегда, далее в самые тяжелые времена, у меня был дом — место, где меня знали и любили, где во мне нуждались».

Клара вдруг почувствовала почти непреодолимое желание коснуться губами стиснутых губ Гарета и сказать ему, что теперь ее дом стал и его домом. Но она понимала, что он не потерпит ее жалости.

— Я очень ценю вашу заботу о моем менестреле, но на Желании Даллан в полной безопасности! — быстро возразила она.

— Неужели?

— Конечно. И он, и Вильям. Мой остров никогда не знал жестокости и насилия. Еще ни разу не было необходимости оборонять замок или защищать селение. Нам нужен лишь небольшой отряд для защиты торговых кораблей, вот и все.

Желваки заиграли на его скулах.

— Я ничуть не сомневаюсь, что вы видите мою роль весьма и весьма незначительной, мадам. Но, поскольку в мою задачу входит оборона этого острова, вам придется смириться с тем, что я буду поступать по своему усмотрению.

Клара растерянно подняла глаза, не понимая, чем могла обидеть его.

— Но неужели вам потребуется помощь Вильяма и Даллана для защиты острова?!

— Кто знает. Я привык учитывать все возможности.

— Да, но…

— Выслушай меня, Клара, и постарайся быть непредвзятой. Вильяму необходимы физические упражнения. Иначе его либо заласкает до смерти заботливая мамаша, либо же он сам превратится в жирный кусок свиного пирога.

Он был прав, но Клара не желала уступать. Ведь это значило бы признать свое поражение!

— Я не собираюсь отрицать, что мальчику нужны упражнения, — строго начала она, — тем не менее…

— Ему нужна мужская рука. И ему, и Даллану, миледи.

Это было уже слишком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы