Читаем Желание полностью

— Я уже начал верить, будто он забыл обо мне, — сбивчиво шептал Даллан. — Прожив два месяца в этом замке, я успокоил себя, что больше не нужен хозяину…

— И поэтому ты поклялся в верности мне? — спросил Гарет. — Ты решил, что магистр освободил тебя от данной ему клятвы?

— Никогда он не просил у меня никакой клятвы! — глухо ответил менестрель, уставившись в пол. — Для него я был всего-навсего слугой… Кто же требует клятвы верности от слуги!

Клара взглянула на тяжелый фолиант, лежащий на столе:

— Откуда ты знал, какая из отцовских книг нужна твоему хозяину?

— Он подробно описал мне ее. — Даллан поднял глаза на книгу. — Он велел украсть большую книгу рецептов, исписанную неразборчивым почерком. Хозяин сказал, что она должна быть среди вещей, которые сэр Хамфри незадолго до смерти прислал домой из Испании.

— А ты прекрасно знал, что именно эту книгу я сейчас изучаю, — протянул Гарет. — Ведь ты помогал мне в опытах.

— Да, милорд, — покорно опустил голову Даллан.

— А я-то считал, у тебя редкий дар исследователя! — поморщился Гарет. — Откуда мне было знать, что ты частенько помогал своему великому магистру!

— Да, — юноша с трудом проглотил ком в горле, — он научил меня нескольким необходимым вещам, чтобы я помогал ему в работе… Милорд, вы ведь повесите меня этой ночью?

— Почему ты спрашиваешь меня об этом, вассал?

— Я не хотел бы умереть без исповеди. Я не смею рассчитывать на ваше милосердие, но умоляю — пришлите мне священника перед смертью!

— Клянусь милосердным сердцем святой Эрмины, лорд Гарет не собирается никого вешать! — горячо воскликнула Клара. — Не правда ли, милорд?

Гарет не ответил. Он не отрываясь смотрел в огонь.

Даллан снова облизнул сухие губы и опустил глаза на свои дрожащие руки:

— Я буду молить Всевышнего, чтобы вы смогли когда-нибудь простить меня, леди Клара.

Клара с негодованием покосилась на мужа и снова обернулась к менестрелю:

— Не обращай внимания на моего мужа, Даллан. Он нынче в дурном расположении духа. Но он вовсе не собирается вешать тебя!

Даллан посмотрел на нее, как на безумную.

— Милорд, будьте же так добры, скажите, наконец, моему трубадуру, что не повесите его! — сердито прошипела леди Желания.

— Я еще не принял окончательного решения, — спокойно ответил тот.

— Вы прекрасно понимаете, что не сможете казнить своего будущего оруженосца! — Клара снова ободряюще улыбнулась Даллану. — Я знаю, ты взял книгу только для того, чтобы спасти меня. И лорд Гарет тоже прекрасно это понимает.

Но Даллан, казалось, нисколько не был в этом уверен.

— Милорд, вы, конечно, считаете, что я предал вас. Но, поверьте, ничего на свете я не желал бы сильнее, чем служить вам и остаться вашим оруженосцем!.. Но разве не вы учили меня, что мужчина обязан защищать тех, кто нуждается в защите? Я только хотел спасти леди Клару!

— Мужчина не может служить двум лордам, Даллан, рыцарь Желания.

— Да, милорд! Но когда я приносил вам свою клятву, я в самом деле верил, что свободен… Я был никем для хозяина! Жалким мальчишкой, которого он купил за горсть монет… Пожив на острове Желание, я очень хотел поверить в то, что хозяин оставил меня в покое. Я убедил себя, что он никогда больше не вспомнит обо мне…

Дым далеких огней клубился в хрустальных глазах Гарета.

— Мне нужно знать имя колдуна, Даллан. Менестрель испуганно втянул голову в плечи:

— Умоляю вас, не просите меня открыть вам его имя! Иначе смертельная опасность нависнет над всеми нами, и особенно над леди Кларой!

— Леди Клара и так уже в опасности, — неумолимо возразил Гарет. — И я смогу защитить ее, этот замок и всех его жителей лишь в том случае, если буду знать как можно больше о твоем хозяине.

— Но ведь он не просто рыцарь, милорд! Он колдун! — умоляюще посмотрел на него будущий оруженосец.

— Разрази тебя гром! Он алхимик! Обыкновенный человек, выучивший несколько восточных фокусов. Мне нужно знать его имя.

Клара ласково коснулась руки Даллана:

— Скажи нам, как зовут колдуна. Не бойся, Даллан. Лорд Гарет справится с этим делом. Он прекрасно решает такие задачки!

Даллан затравленно переводил глаза с сурового лица Гарета на нежную улыбку Клары.

— Простите меня… Конечно, вы великий рыцарь, милорд, но даже вы не в силах противостоять колдовским чарам.

— Какой вздор! — всплеснула руками леди Желания. — Лорд Гарет запросто заткнет за пояс твоего жалкого колдунишку!

Гарет удивленно посмотрел на жену:

— Благодарю вас за доверие, мадам.

От этих простых слов Клару вдруг бросило в жар.

— Я ни секунды не сомневаюсь в том, что вы сумеете защитить наш остров, милорд.

— Да, но только в том случае, если мой будущий оруженосец почтит меня хотя бы толикой вашего доверия, — буркнул Гарет. — Это весьма облегчило бы мою задачу.

Лицо менестреля на секунду разгладилось — и тут же снова посерело от отчаяния.

— Я больше не будущий оруженосец, — глухо проговорил он. — И мы оба прекрасно знаем об этом.

— Ты же никогда не клялся в верности магистру?

— Да, милорд.

— Но при двух свидетелях принес клятву мне.

— Да, милорд.

— Что я обещал тебе в обмен на клятву, вассал?

— Свою защиту, милорд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы