Я поднялся, осторожно делая медленные вдохи, пытаясь убедиться, что ни одно ребро не сломано.
— Я в порядке, — проскрипел я, чтобы успокоить Анвил и Кензи. Но если Анвил беспокойно зашевелилась, ее глаза были серьезны и полны беспокойства, то Кензи осталась на месте, глядя на меня со смесью беспокойства, настороженности и гнева.
Мой шок не спал. Я не знал, что и думать. У меня внутри был такой хаос эмоций, я не знал, за что браться. Облегчение, что она здесь. Злость, что она здесь, а не в безопасности со своей семьей. Жуткое гложущее чувство вины, что я кинул ее, оставил позади и пошел искать фейри.
И конечно, осознание, что она только что спасла нас. Снова. Я вспомнил, как быстро Кензи соображала в Небывалом, когда я был в беде, а она умудрилась меня и нее вытащить. Несколько секунд назад обстоятельства тоже не выглядели благоприятными. Тролли скорее всего оторвали бы мне руки.
Ах да. Потому что она была смертельно больна. Потому что за мной следил жуткий фейри-убийца. И потому что, несмотря на все ее слова, Страна Фейри и все, что в ней, были опасны.
И я не мог потерять ее так же, как потерял Меган.
— Кензи, что ты здесь делаешь? — набросился я на нее, хотя это не прозвучало так громко, как я хотел, ибо мои легкие были все еще слегка сдавлены. — Как ты нас нашла? — В ее глазах загорелся гнев.
— Я поспрашивала вокруг, — ответила она, прожигая меня взглядом. — Ты больше не единственный, кто видит фейри, помнишь? Когда мы сюда попали, я держала ушки на макушке и нашла фейри, живущего в том же отеле. Вроде это был брауни. Он был очень рад рассказать, как попасть на гоблинский рынок.
— Черт возьми, Кензи, — прорычал я, свирепо глядя на нее в ответ. — Что ты дала ему за информацию?
Она вздернула подбородок.
— Я приволокла сюда целый чемодан, набитый подарками и штуками для обмена, крутой парень. Удивительно, как полезна бывает бижутерия.
Меня окатило волной облегчения. По крайней мере, она не пришла неподготовленной, хотя, честно, чего я ждал? Было даже не так ошеломляюще, что она нашла дорогу с таким мизерным количеством информации. Кензи всегда находила дорогу, хорошая это была идея или нет.
— Тебе не следовало приходить, — настаивал я, и ее лицо помрачнело.
— Ага, ну, я уже здесь, — парировала Кензи. — Так что, если только ты не собираешься перебросить меня через плечо, как пещерный человек, и унести, я никуда не уйду.
Я сжал кулаки, задаваясь вопросом, как сильно она меня отдубасит, если я так и поступлю. Но Анвил подошла ко мне и тронула меня за руку.
— Итан, смотри, — прожурчала она, кивнув на что-то через дорогу.
Оторвавшись от Кензи, я последовал за взглядом Анвил. На противоположной стороне дороги я заметил ряд птиц, сидящих на телефонных проводах, черных и почти невидимых в темноте. Под ними располагался простой, непримечательный тент, также почти невидимый по сравнению с ярмарочным оформлением рынка.
Кензи взглянула на ряд птиц и тент под ними. Озадаченная складка пролегла у нее на лбу.
— Вороны, — констатировала она. — Я что-то упускаю? Я думала, что мы тут ради Кейрана. Вы думаете, он там?
Я присел.
— Нет, — пробормотал я, поднимая выроненные мечи и засовывая их в ножны на поясе. Нет смысла стоять и спорить. Кензи была здесь и она не уйдет. Я уверен, что она еще поднимет этот вопрос, но прямо сейчас нам надо было найти то, что мы ищем, и убираться отсюда. — Но там есть кое-кто, кто может знать, где он. Просто… надо быть осторожными. Не думаю, что мед и бижутерия здесь сработают.
Кензи все еще выглядела вне себя, но она коротко кивнула. Тем не менее, что-то все еще не давало мне покоя, и я нагнал ее, когда мы переходили через дорогу, направляясь к тенту.
— Погоди. Что ты дала той Зимней фейри? — тихо спросил я, когда мы проходили под телефонными проводами, слыша хриплое карканье над головой. — Она сказала, что это был Символ. — Символ, на языке фейри, был вещью, которую так любили, ненавидели или хранили в настоящей жизни, что оно на самом деле обрело жизнь. Вещь, чем бы она ни была, становилась вместилищем для этой эмоции, и для фейри это было как камень чистой магии. — Это не была бижутерия, не так ли? — спросил я, и Кензи сглотнула.
— Нет, — прошептала она, не глядя на меня. — Это было… кольцо моей мамы. Я хранила его на случай, если мне понадобится нечто действительно ценное, чтобы предложить в сделке.
Я остановился как вкопанный, с ужасом глядя на нее.
— Кензи…
— Все нормально, Итан. — Но она все еще избегала моего взгляда. — Я не жалею об этом. И это была единственная вещь, которая пришла мне в голову.