На постели, крича от боли, Фелина билась словно рыба, вытащенная из воды. Она была в испарине и скинула с себя все одеяла. Лэра немедленно подбежала к ней как бы для того, чтобы утешить ее, но Фелина от боли ничего и никого не замечала.
-- Пошли прочь! -- сказала Лэра.
-- Все пошли вон, дайте ей воздуха! Где врач?
И словно в ответ на ее слова вбежал один из дворцовых врачей.
-- Выйдите, пожалуйста, все, кроме императора и герцогини Лэры,-- произнес он.
-- Лорд Эдан, вы обладаете врожденными способностями исцелять. Может, вы попытаетесь помочь?
Эдан стоял бледный как смерть.
-- Я уже пытался. Дважды. Я первый прибежал на крики, но не смог помочь. С ней нет контакта.
Лэра вытолкала всех из комнаты и вернулась к постели императрицы, склонившись над ней с выражением глубокого участия.
-- Что произошло, Микаэл?
-- Я не знаю! -- ответил он.
-- Она просто начала кричать! Я не знаю, что делать! Ты должна помочь, пожалуйста!
-- Храни нас боги,-- произнес врач, осмотрев императрицу.
-- Она беременна!
-- Что? -- вскричал Микаэл.
-- Но... это невозможно!
-- Взгляните сами! -- ответил врач, указывая на ее живот. Тот на глазах рос и раздувался, поднимаясь, словно дрожжевое тесто. Врач приложил руку.
-- Я чувствую, как он брыкается. Очень сильно.
-- Нет,-- потряс головой Микаэл,-- этого не может быть! Она не была беременна!
-- А теперь стала,-- возразил врач. Он тоже покачал головой.
-- Это не похоже ни на что, ранее мной виденное. Это выше моего понимания.
-- Послать за фрейлинами! Живо! -- крикнула Лэра страже в коридоре. Они будут отличными свидетелями происходящего.
Дитя Горгона было на подходе. Только на это не потребовалось как обычно девять месяцев. Это заняло несколько минут. Живот Фелины уже выглядел на пятый-шестой месяц беременности, и он продолжал расти. Если помощь придворных женщин не подоспеет через пару минут, будет поздно.
-- Как это могло произойти? -- спросил врача Эдан, с ужасом и изумлением глядя на мечущуюся императрицу.
Тот просто покачал головой. Он был так поражен, что не находил слов. Он мог только наблюдать за происходящим широко распахнутыми глазами.
Микаэл схватил его и яростно затряс.
-- Делай что-нибудь! Помоги ей, ради Хэлина!
-- Простите, Ваше Величество, но я ничего не могу поделать.
Фелина продолжала с воплями метаться по кровати. Глаза у нее закатились и она судорожно и шумно дышала.
-- Микаэл! Микаэл, пусти его,-- сказал Эдан, отрывая императора от бедняги-врача.
-- Ребенок собирается выйти,-- сказал врач.
-- Как бы невероятно это ни было, мы можем лишь помочь ей родить.
Микаэл отпустил его, и в комнату вбежали придворные женщины. Им уже передали о случившемся, но когда они увидели это своими глазами, они закричали от испуга. Все же они превозмогли первоначальный испуг и приготовились принимать роды.
-- Вы можете идти,-- обратилась старшая из них к врачу.
-- Это работа не для мужчины!
-- Я остаюсь! -- заявил Микаэл.
-- Вы будете мешать,-- возразила старшая фрейлина.
-- Император или нет, а это не зрелище для мужчин!
-- Идем, Микаэл,-- проговорил Эдан, беря его под руку.
-- Мы все равно ничем не можем помочь. Пусть они делают свою работу.
Микаэл словно загипнотизированный позволил себя увести. Остались лишь фрейлины, Лэра и Ариэль.
-- Это колдовство,-- прошептала одна из женщин.
-- Вчера она даже не была беременна, а сейчас может родить в любой момент.
-- Как бы то ни было, а наш долг помочь матери и ребенку,сурово произнесла старшая из них.
-- Прекратите болтать и держите ее, чтобы она себе не повредила.
Уверенно отдавая указания, старшая фрейлина профессионально взялась за дело. Лэра и Ариэль помогали. Им пришлось напрячь все свои силы, чтобы удерживать в нужном положении мечущуюся Фелину. Она была без сознания, но крики не прекращались. Ее живот достиг размера зрелого арбуза.
-- Он идет,-- сказала старшая.
-- Держите ее!
Они прижали императрицу к постели. Та была не в силах слышать, что ей говорили. Ребенок шел, собираясь родиться независимо от того, будут ему помогать или нет. Он пробивал себе дорогу в мир всеми силами. Старшая фрейлина заняла позицию между ног Фелины и изумленно вскрикнула, когда ее обдала волна крови. Одна из младших женщин в испуге закричала, но старшая схватила ее за руку и отвесил с размаху оплеуху.
-- На место! Не время истерикам!
Женщина покорно вернулась на место, но было ясно, что она до смерти напугана. Затем императрица издала еще один протяжный, нечеловеческий вопль, и ребенок родился. Несмотря на все самообладание, старшая фрейлина при виде младенца приглушенно вскрикнула и ее передернуло от отвращения. Фелина обмякла, находясь в глубоком обмороке.
-- Фелина! -- заорал Микаэл из коридора. Он отчаянно пытался взломать дверь.
-- Да сохранят нас боги! -- сказала старшая фрейлина, отступая и в ужасе разглядывая новорожденного.
-- Госпожа! Что это? -- спросила одна из младших фрейлин. Затем они подошли посмотреть и немедленно спальня огласилась истеричными воплями. Две из них в панике выбежали вон из комнаты. Третья прижалась к стене, истерически визжа от страха.