Читаем Желтая Книга фей полностью

— Ну, здесь-то вас никто не тронет, — успокоила Кукушка близнецов, накидывая шаль и влезая в шлепанцы. — И знаете что? Оставайтесь-ка у меня насовсем. Очень уж вы мне по душе пришлись.

— О, мы охотно погостили бы у вас подольше, — ответила Мэри, улыбаясь доброй хозяйке. — Но видите ли, злой гном похитил нашу подругу, и мы должны вызволить ее из беды. Но лучше все по порядку. Питер, давай откроем нашу тайну госпоже Кукушке!

— Сперва не худо бы навести порядок, — заметил тот, обводя взглядом стол. И дети взялись за дело — к великому удовольствию хозяйки, которой никогда прежде никто не помогал. Они быстро перемыли тарелки с чашками в маленькой раковине, которая была аккуратно задернута красненькой занавесочкой, и составили в буфет остатки угощения. Затем присели поближе к камину. Кукушка деловито покачивалась в кресле и снова орудовала спицами.

— А теперь расскажите мне о себе, — попросила она. — Не думаю, что сегодня вам удастся отсюда выбраться, так давайте используем это время с толком.

Питер поведал их историю, начиная с того ужасного момента, когда исчезла Фенелла, и кончая тем, как они с Мэри по цепочкам вскарабкались сюда. То и дело Кукушка кивала головой и повторяла: «Надо же!», «Ах, надо же!».

— По-моему, — сказала она, — вы очень славные и храбрые ребята, раз пустились в такое путешествие, и, надеюсь, вы отыщете свою Фенеллу. От всей души надеюсь!

— А вы, случайно, не знаете, как быстрее всего попасть отсюда в Страну врунов? — спросил Питер. — Это очень далеко?

— Вообще-то, — раздумчиво проговорила Кукушка, откладывая в сторону вязание, — это довольно далеко. Видите ли, страна великанов столь обширна, что простирается на много-много миль. В голову не возьму, как вам миновать ее и не быть замеченными.

— О, Господи! — в отчаянии воскликнул Питер. — Я вовсе не хочу, чтобы великаны нас снова поймали! И одного раза вполне хватит!

— Охотно верю, — отозвалась кукушка.

— Вот бы пролететь над ней по воздуху, — мечтательно вздохнула Мэри, — а то все пешком, да пешком…

— Ну, вот уж это совершенно невозможно, — добродушно усмехнулась Кукушка. — Не представляю себе, как бы вы сумели отсюда улететь, если только… если только…

— Если только что?! — в нетерпении вскричали близнецы.

— Ну, если только я не посажу вас к себе на спину и не унесу на крыльях отсюда, — медленно проговорила Кукушка.

Дети изумленно смотрели на нее.

— И вы бы согласились? — взволнованно спросил Питер.

— Не вижу причин, почему бы и нет, — ответила Кукушка, снимая очки и решительно глядя на детей. — Между прочим, когда-то я очень даже неплохо летала. Только придется немного потренироваться нынче ночью, когда великаны отправятся спать. Сделаю несколько кругов по детской и проверю, так же ли сильны мои крылья, как когда-то. О, когда я была моложе, то летала очень быстро.

Мэри вскочила и принялась обнимать Кукушку, пока у той дыхание не зашлось, и она взмолилась, чтобы ее отпустили.

— Как здорово, что вы согласны нам помочь! — без конца восклицала Мэри. — Поскорее бы улететь отсюда! Мне нисколечко эти великаны не нравятся.

— Увы, — сказала Кукушка, сворачивая вязание и убирая его в черный мешок. — К делу приступать время еще не пришло. А потому, не сыграть ли нам пока в карты? Века прошли с тех пор, как мне доводилось с кем-нибудь играть.

— Давайте! — обрадовались дети.

Кукушка достала колоду презанятных игральных карт, на которых были сплошь нарисованы великаны. Хозяйка и гости уселись вокруг стола и играли до позднего вечера. Каждые полчаса кукушке приходилось вставать и бежать к двери, чтобы прокуковать, и один раз она второпях прихватила с собой карты. Ну и хохотали же все трое, когда хозяйка вернулась, умирая от смеха.

— Представьте себе, я чуть не крикнула «Ходи!» вместо «Ку-ку». Чтобы там, внизу, подумали?

Дети веселились совсем как дома. Потом Кукушка заметила, что пора поужинать. Мэри с Питером снова усадили ее в кресло-качалку и сказали, что сами накроют на стол. Хозяйка охотно согласилась.

— В буфете есть пирог с вареньем, а в синем кувшине осталось еще немного сливок, — подсказала Кукушка, снова принимаясь за вязание. — Сварите котелочек какао, и нам вполне этого хватит.

Они с удовольствием поужинали, не переставая шутить и смеяться. Варенье оказалось крыжовенным, а в какао Мэри положила вдоволь сахару.

Ужин вышел поистине превосходный. Поев, близнецы вновь убрали и вымыли посуду. Тут Мэри вдруг зевнула.

— Ага, вам пора спать, — поняла Кукушка.

— О нет, позвольте мне посмотреть, как вы летаете по детской, — взмолилась Мэри.

— Хорошо, — согласилась хозяйка. — Только сначала я пойду взгляну, все ли спокойно.

Она подошла к дверце и распахнула ее. В детской было темно, и с лестничной площадки, где горела большая лампа, проникало немного света.

— Думаю, опасности нет, — проговорила Кукушка, высовываясь наружу. Сняв шаль, чтобы та не мешала ей как следует расправить крылья, она распростерла их и закружила по детской. Подойдя к дверце, Питер и Мэри молча наблюдали за ее полетом. Наконец Кукушка вернулась в полном восторге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Энид Блайтон

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей