Читаем Желтый дракон ЦЗЯО полностью

Ло не был уже в Таиланде года четыре и поэтому не знал, работает ли еще Након в криминальной полиции. К великому удовлетворению инспектора, буквально на следующий день из Бангкока пришел ответ от Накона. Тот телеграфировал, что ждет Патрика и готов оказать ему всяческую помощь. В тот же вечер Патрик взял билет на самолет и собрал в дорогу небольшой чемоданчик. Вдова Латиффа передала кое-какую информацию через Исмаила. Она знала немного, но, во всяком случае, Ло примерно представлял, с какими людьми мог встречаться Латифф в Бангкоке.

Утром, перед отлетом, Патрик позвонил Джун. Но разговора не получилось. Джун сухо ответила, что не сможет проводить его: у нее тоже "обстоятельства". Она явно не могла простить Патрику то, что он не поехал с ней на Сентозу.

Ло отправился в аэропорт в плохом настроении. А когда ему сказали, что вылет самолета откладывается, Патрик совершенно разозлился. Он с угрюмым видом бродил по зданию аэропорта и курил одну сигарету за другой, пока его внимание не привлекли пассажиры только что приземлившегося самолета из Цюриха. Среди прилетевших он увидел нескольких лохматых парней и девиц в вылинявших джинсах, застиранных майках, наполовину расстегнутых рубахах. Судя по выговору, это были американцы. "Неужели хиппи еще в моде?" — удивленно подумал Патрик и подошел ближе, зная наперед, какой разговор состоится у молодых людей с пограничниками.

Пожилой низенький чиновник в форме, равнодушно скользнув взглядом по одной из расстегнутых девиц, вежливо осведомился, не боится ли она простудиться. Та ответила, что одета даже слишком тепло для тропиков, и подмигнула чиновнику помоложе, который стоял рядом и украдкой посматривал на ее грудь, появляющуюся из-под рубашки при каждом движении. Молодой офицер с сожалением отвел глаза в сторону и заставил себя сухим тоном произнести фразу о том, что Сингапур — страна высокой нравственности и поэтому каждый приезжающий обязан соблюдать правила приличия. Он подышал на штамп, но прежде, чем поставить в паспорт отметку о въезде, предложил девице "поправить свой туалет". Та фыркнула, но застегнула одну пуговицу. Рука офицера продолжала висеть в воздухе. Девица снова фыркнула и застегнула еще одну пуговицу. Офицер проштамповал паспорт, вручил его девице и любезно пожелал приятного пребывания в Сингапуре.

— Заведите скафандры для всех приезжающих, — съязвила девица под хохот своих спутников и прошла через турникет.

Чиновники занялись следующей нарушительницей нравственных правил города-государства. Когда очередь дошла до парней, пожилой чиновник указал на большую фотографию, висевшую на стене. На ней был изображен юноша с аккуратной прической и графически показана максимальная длина волос для лиц мужского пола, разрешенная сингапурскими властями. Волосы не должны были закрывать уши, воротник рубашки, опускаться ниже бровей.

Патрика всегда смешила эта несколько наивная мера властей, направленная на ограничение западного влияния в стране и наплыва хиппующих бездельников. Веселили Патрика и объявления в государственных учреждениях, гласившие, что посетители мужского пола с длинными волосами обслуживаются в последнюю очередь. Но он хорошо знал строгость иммиграционных властей и теперь с интересом ожидал, как развернутся события дальше.

Указав на фотографию, чиновник коротко изложил суть дела и предложил молодым людям привести свои прически в соответствие с местными требованиями. Сделать это можно было в парикмахерской, которая располагалась здесь же — в зале для прибывающих.

Патрик посмотрел на лица парней и невольно засмеялся. Если бы в качестве обязательного условия для въезда в Сингапур им предложили, скажем, целый час квакать и прыгать по-лягушачьи вокруг турникета, это наверняка вызвало бы у них менее бурную реакцию.

Чиновник терпеливо подождал, пока молодые люди перестанут захлебываться от возмущения, и невозмутимым тоном повторил свое предложение. Те наотрез отказались стричься и, обозвав чиновников идиотами, потребовали вернуть им паспорта. Однако у турникета моментально появилось несколько дюжих полицейских-индусов в чалмах во главе с сержантом. Сержант выяснил, в чем дело, и предложил парням уплатить пятьсот долларов штрафа или провести месяц в тюрьме — на выбор — за оскорбление должностного лица. Штраф пришлось заплатить. Совершенно разозленные, парни заявили, что покидают Сингапур. Девицы засуетились и потянулись назад, к турникету. Оба чиновника с бесстрастными лицами вновь начали штемпелевать паспорта и учтиво желали каждой приятного путешествия. Девицы демонстративно расстегнули рубашки и побежали следом за своими спутниками.

В это время объявили посадку на бангкокский рейс, и Патрик направился к выходу. Полтора часа полета прошли незаметно. Когда самолет замер на взлетно-посадочной полосе, инспектор сразу же увидел в иллюминатор Накона. Тот стоял в белом сафари, небрежно облокотясь на дверцу желтого "воксхолла", и Ло невольно залюбовался приятным сочетанием тонов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Советский детектив. Библиотека в 30-ти томах

Похожие книги