— Вы ошибаетесь, леди Марианна, я не англичанин. Меня зовут Янес.
— Друг Сандокана! Вы?.. Ах! Сударь, как вы сумели проникнуть сюда? И как вы решились?.. Скажите, где Сандокан? Что он делает? Он спасся? Он не ранен? Рассказывайте быстрее, я умираю от нетерпения.
— Не так громко, миледи, у стен тоже могут быть уши.
— Ах расскажите мне о нем, храбрый друг! Расскажите о моем Сандокане!
— Он жив, он живее, чем прежде, миледи. Мы скрылись без особого труда и без ран. Сандокан близко, он сейчас на дороге в Викторию, чтобы похитить вас.
— Ах Боже! Неужели наша встреча так близко? — воскликнула девушка со слезами на глазах.
— Да, но послушайте меня, миледи.
— Говорите, мой храбрый друг.
— Я пришел сюда, чтобы убедить лорда покинуть виллу и перебраться в Викторию.
— В Викторию! Вы явитесь туда, чтобы меня похитить?
— Сандокан не будет ждать так долго, миледи, — сказал Янес, улыбаясь. — Он устроил засаду со своими людьми. Он нападет на эскорт и похитит вас, как только вы выйдете из виллы.
— А мой дядя?
— Мы пощадим его, обещаю вам.
— А меня похитите?
— Да, миледи.
— А куда Сандокан отвезет меня?
— На свой остров.
Марианна склонила голову на грудь и замолчала.
— Миледи, — сказал Янес нежным голосом. — Не бойтесь, Сандокан один из тех, кто сумеет сделать счастливой женщину, которую любит. Прежде это был страшный, даже жестокий человек, но любовь преобразила его. Клянусь вам, сударыня, вы никогда не пожалеете о том, что стали женой Тигра Малайзии.
— Я верю вам, — ответила Марианна. — Я знаю, его прошлое было ужасным. Но я сделаю его другим человеком. Я покину свой остров, он покинет Момпрачем. Мы оставим далеко эти гибельные моря, так далеко, чтобы никогда больше не слышать о них. На краю света, забытые всеми, но счастливые, мы забудем о прошлом. Да, я стану его женой и всегда буду любить его!
— Ах! — воскликнул Янес, взволнованным тоном, когда она произнесла эти слова. — Клянусь вам, что я жизни своей не пожалею, чтобы помочь в этом вам и ему. Что я могу сделать для вас?..
— Вы сделали уже очень много, придя сюда.
— Нет, этого еще недостаточно. Нужно убедить лорда перебраться в Викторию. Только в этом случае Сандокан сможет действовать.
— Но если об этом скажу ему я, мой дядя заподозрит неладное. Тогда он ни за что не покинет виллу.
— Вы правы, миледи. Но мне кажется, что он и сам уже решил оставить виллу и перебраться в крепость. Если у него и есть еще сомнения на этот счет, я постараюсь развеять их.
— Будьте осторожны, господин Янес. Он очень хитер и недоверчив, он может поймать вас на чем-нибудь.
— Я буду осторожен.
— Вы отправляетесь к лорду?
— Да, миледи, он пригласил меня на ужин.
— Идите, чтобы не вызвать подозрений.
— А вы придете?
— Да, попозже мы увидимся.
— Прощайте, миледи, — сказал Янес, галантно целуя ей руку.
— Идите друг, я никогда не забуду вас.
Португалец вышел, как пьяный, очарованный этой встречей, покоренный Марианной, ее обаянием и красотой.
— Черт побери! — воскликнул он, направляясь в кабинет лорда. — Никогда не видел женщины более прекрасной! В самом деле я начинаю завидовать этому пройдохе Сандокану. Везет же ему!
Лорд ждал его, с нахмуренным лбом и руками, крепко прижатыми к груди, прохаживаясь по своему кабинету взад и вперед.
— Ну как приняла вас моя племянница? — спросил он ироническим тоном.
— Что-то не очень хорошо она настроена сегодня к моему кузену Вильяму, — ответил Янес. — Едва не выгнала меня.
Лорд опустил голову, и морщины его углубились.
— Вот так всегда! Всегда так! — прошептал он, стиснув зубы.
Он снова принялся ходить, замкнувшись в мрачном молчании. Потом остановился против Янеса и спросил:
— Что бы вы посоветовали мне сделать?
— Самое лучшее, что можно сделать, милорд, — это отправиться в Викторию.
— Это правда. Вы думаете, моя племянница сможет когда-нибудь полюбить Вильяма? — спросил он.
— Надеюсь, милорд, но прежде нужно, чтобы этот Тигр Малайзии исчез.
— Удастся ли сейчас покончить с ним?
— Его банда окружена большим отрядом, которым командует Вильям. Если она будет разгромлена, Вильям его не пощадит.
— Да, я знаю этого молодого человека. Он решителен и храбр.
Лорд Джеймс помолчал еще, подошел к окну и посмотрел на заходящее солнце.
— Так, значит, вы мне советуете ехать?
— Да, милорд, — ответил Янес. — Воспользуйтесь удобным случаем, чтобы оставить виллу и перебраться в Викторию.
— А если Сандокан оставил своих людей в засаде в окрестностях парка?
— У вас достаточно людей, чтобы отразить нападение.
— Раньше было много, а теперь нет — мне пришлось отправить коменданту Виктории много людей: они ему срочно понадобились. Вы знаете, что гарнизон Виктории немногочислен.
— Это верно, милорд.
Старый капитан снова принялся ходить в возбуждении. Казалось, его мучают тяжелые мысли или глубокая нерешительность.
Внезапно он резко подошел к Янесу и спросил:
— Вы никого не встретили, когда ехали сюда?
— Никого, милорд.
— Не заметили ничего подозрительного?
— Нет.
— Значит, можно попытаться выбраться отсюда?
— Я думаю, да.
— Однако я сомневаюсь.
— В чем, милорд?
— Что все пираты ушли отсюда.