Читаем Жена чудовища (СИ) полностью

В последний день старого года полагалось встать рано и разжечь новогодний костер. Разжигать следует мужчине, хозяину. Хозяйка не должна позволить огню погаснуть. У человека небогатого костер перед домом невелик — ведь дрова зимой дороги, но у замков людей владетельных маленького костерка быть не может. Новогодний костер — это счастье для семьи и удача на весь будущий год. Даже у них, в Рори, его жгли щедро, а дрова запасали с лета, складывали в особый сарай.

Отец всегда вставал в этот день рано, будил Брена, и они шли священнодействовать во двор. Брен не помогал, только смотрел. Отец сам складывал дрова особым образом — башней, и дрова загодя сам готовил, проверял, подсушивал у камина в зале, чтобы занялись сразу и горели красиво и ярко. Много наблюдательных глаз будут подмечать, как это получилось у хозяина, и придет ли в дом в новом году счастье и благоденствие. Огонь загорался, и потом уже мать начинала подкладывать дрова, после нее — они с Дивоной, и маленькие сестры тоже ждали своей очереди.

Складывать костры умели все подросшие дети Рори, причем по-разному. Костер для высокого пламени, или дли того, чтобы приготовить еду, жарить дичь или повесить котелок, или такой, чтобы долго греться около него. Дрова можно сложить «башней», «колодцем», «драконом» — получатся разные костры для разных дел…

Накануне заветного для к Тьяне пришел Ривер, слуга Валантена.

— Я хотел бы кое-что объяснить вам, миледи, — он был немного обеспокоен, — я сегодня долго учил милорда разжигать костер. Должен сказать… Сложить дрова милорд, конечно, сможет без проблем, а вот разжечь огонь ему бывает непросто. Может вы, на всякий случай, заручитесь помощью Хойра? Я понимаю, что в такой день не прибегают к колдовству. Но у милорда ведь и без того все не так, как бывает у людей.

— Ошибаетесь, Ривер, — возразила она, — у милорда почти все именно так, как бывает у людей. Я его жена и знаю точно, — она посмотрела в глаза слуге.

Он опустил взгляд.

— Конечно, миледи. Но на нем заклятье. В нем живет звериная сущность, вы ведь не можете отрицать? А звери не любят огня, они его боятся. Милорд с детства не любил огонь и не мог его зажигать. Отец пытался учить его, конечно, и бросил, отступился. Когда милорд был ребенком, это все в нем было ярче… я хочу сказать, его зверь проявлял себя сильнее, миледи.

— Но ведь он давно не ребенок? И многое умеет такого, чего не делают дети? — не сдавалась Тьяна, — вы говорите, что учили его сегодня — и что же, не получалось?

— В конце концов получилось, миледи. После некоторых усилий. Но — завтра, на глазах людей, на ваших глазах… Стоит ли оно того, миледи? Людям свойственны предрассудки. Тут, конечно, давно все свои, знают и не разбегутся, — Ривер намекал на старый обычай, когда слуги могли покинуть дом, невзирая на договоренности, если хозяин не сумел разжечь новогодний костер.

Какие непредвиденные сложности. И ведь Валантен ничего не сказал ей заранее. Да и теперь не сказал, она узнала все от слуги. А сам он рассчитывает справиться?

— Он не совсем человек, миледи, — сказал Ривер тихо и мягко, — не требуйте от него слишком многого, пожалуйста. Не сердитесь. Я с ним много лет, он мне как сын, да простится мне моя дерзость. Мы все надеялись, но…

Несложно было понять, на какие надежды он намекал.

Некоторое время Тьяна молчала, пребывая в замешательстве. Наконец, нашлась:

— А я человек, Ривер. Надеюсь на это, во всяком случае. И я венчалась у священного огня с человеком, потому что иначе ничего бы не вышло, верно? И от меня ждут ребенка, который должен быть человеком, как же он может родиться от того, кто не человек. И очень жаль, что никто не сказал этого раньше… про огонь. Но я теперь не понимаю, как этого избежать, потому что все ждут новогодний костер.

— Напишите герцогу, миледи. Отправляйтесь в Верхний и поучаствуйте в общем празднике. Пусть герцог пригласит вас. Все поймут правильно.

Герцог и герцогиня только накануне приехали из Гарратена, где провели больше месяца. Приехали специально ради Новогодья, чтобы отпраздновать, как полагается. И, наверное, в честь праздника пока еще не встал вопрос о неслучившейся беременности, зато потом, наверное, все будет — и озабоченные реплики, и осмотр колдуна-лекаря, если только целый консилиум не соберут.

— Вот именно, все поймут, — сказала Тьяна с горечью, — поймут, что Нижний не дом, в котором есть хозяин, а временное пристанище, берлога для зверя, да? Нет, это не так, и никто не должен ничего такого понимать.

Слуга поспешно отвел взгляд.

— Что вы, миледи.

Для всех до сих пор, выходит, было именно так. Не дом, а убежище. Берлога. И стало понятно, почему

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже