- Ой! - пискнула девочка, наткнувшись на Джулию и запутавшись в ее юбках. А потом, подняла к ней заплаканное лицо и тут же требовательно спросила:
- А вы кто?
Джул улыбнулась подобной непосредственности. Казалось, Эмма уже забыла и о недавней ссоре, и о пострадавшей игрушке. Большие синие глаза смотрели на нее с нескрываемым любопытством.
- Я - гостья лорда Эррола, - пояснила Джул, с интересом разглядывая хорошенькое личико малышки.
- А как вас зовут?
- Леди Джулия Норрей.
- А я - леди Эмма Эллол, - важно представилась девочка.
- Никакая она не Эррол!
Из детской выглянул худой, нескладный мальчик и, насупившись, уставился на Джул.
- И не леди, это она придумывает все.
- Нет, это ты плидумываешь! - топнула ногой Эмма. - Мой отец - лолд Эдлиан Эллол, а я - плинцесса!
- Эмми, иди сюда.
Джул только сейчас заметила еще одного ребенка. Впрочем, ребенком назвать его было сложно. Слишком взрослыми выглядели темно-синие глаза, слишком настороженным и грустным - бледное, почти бескровное лицо.
- Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не подходила к незнакомым людям!
- Но она же знакомая, Генли! - удивленно воскликнула девочка и ухватила Джул за руку. - Ее зовут леди Джулия, и она - наша гостья.
- Иди сюда, - строго повторил Генри.
Эмма с неохотой выпустила ладонь Джулии и подошла к мальчику.
- Зайди в комнату. И ты тоже, Рональд, - распорядился Генри.
- А чего ты командуешь? - попытался возмутиться Рональд, но Генри посмотрел на него многозначительным взглядом, и мальчик, ухватив Эмму за руку, ушел в детскую и закрыл за собой дверь.
- Что вы здесь делаете?
Вопрос прозвучал резко и недоброжелательно. Джул видела, что малыш пытается выглядеть взрослым и внушительным, вытягиваясь во весь свой небольшой рост и старательно хмуря брови, но она понимала, что он боится. Боится, но тщательно скрывает свой страх.
- Леди Джулия Норрей, гостья лорда Эррола, - еще раз повторила она.
- У нас здесь не бывает гостей, - хмуро посмотрел на нее ребенок.
- Ну, я же здесь, - улыбнулась Джул.
- И это странно, - серьезно ответил Генри. - Если вы пришли, чтобы причинить нам зло, то у вас ничего не получится. Я сумею защитить детей.
В синих глазах сверкнула настоящая решимость сражаться до конца. Маленький смелый мальчик. Кто же его так напугал?
Джулия присела на корточки, чтобы оказаться вровень с лицом ребенка, и тихо спросила:
- Тебя кто-то обидел? Почему ты мне не веришь?
Она легко коснулась мягких светлых волос Генри и провела по ним рукой.
- Взрослые всегда врут, - неохотно буркнул мальчик и тут же отпрянул от нее, сердито сверкнув глазами.
- Не смейте ко мне прикасаться! Уходите! Немедленно!
На ладонях Генри зажглись огненные языки, и Джул зачарованно замерла, глядя на яркое пламя, срывающееся с маленьких ладошек.
- Генри, я не…
- Что здесь происходит? - перебил ее суровый возглас.
Джул стремительно обернулась.
- Что вы здесь делаете? - недовольно посмотрел на нее Эррол.
И откуда он только взялся?
- Милорд, вы ее знаете?
Генри настороженно посмотрел на Эдриана.
- Да, Генри. Леди Джулия гостит в одном из моих замков, - спокойно ответил Эррол.
Джул взглянула на него с удивлением. Она даже не подозревала, что Эдриан может говорить так мягко и успокаивающе.
- Иди в детскую, Генри. Все хорошо, леди Джулия не опасна. Она, вообще, не маг.
- Да? - недоверчиво переспросил ребенок.
- Да, - твердо ответил Эррол.
Джул видела, каким внимательным взглядом окинул ее Генри. Он будто сомневался в словах Эдриана и пытался отыскать в ней скрытую угрозу.
- Иди, Генри. Я зайду к вам чуть позже.
Мальчик кивнул и скрылся за дверью, а Джулия искоса посмотрела на хозяина Эшена.
- Как вы здесь оказались?
Вопрос прозвучал одновременно, и они с Эдрианом растерянно уставились друг на друга.
- Леди Норрей, ваше любопытство когда-нибудь угаснет?
- О чем вы, лорд Эррол?
- Почему вы не можете спокойно сидеть на одном месте? - устало спросил Эдриан. - Что у вас за тяга к приключениям такая?
- Быть может, я просто очень хочу вернуться домой? - с вызовом посмотрела на него Джул. - И пытаюсь найти выход из вашего замка?
- И как? Удачно?
В голосе Эррола сквозила насмешка.
- Пока нет, но однажды у меня все получится.
- И вы не боитесь так прямо говорить мне об этом?
- А для вас это новость?
- Пожалуй, нет, хотя, я до сих пор не могу понять, почему вы так рветесь вернуться туда, где вас никто не ждет.
- Здесь меня тоже никто не ждет.
- Вы уверены? Я знаю, по крайней мере, шестерых мужчин, готовых ради вас на все.
- Не нужно лукавить, лорд Эррол. Им нужна не я, а корона.
- А вам? Неужели, вы готовы отказаться от венца императрицы?
- А к чему он мне?
- Ну, как же? А власть, а богатство?
- Это самое меньшее из того, что меня интересует, - фыркнула Джул.
- Неужели? Тогда почему вы вышли замуж за богатого старика?
- Вообще-то, это не ваше дело.
- И все же? Удовлетворите мое любопытство. Что заставило вас продать свою красоту ветхому сластолюбцу?
Звук пощечины оказался неожиданно громким.
- Вы забываетесь, лорд Эррол! - процедила Джул.