Как он мог забыть, что под маской добродушного дедули скрывается хищный ум бывшего канцлера империи? Лорд Джон только выглядел мягким и безобидным старичком, на самом же деле, за долгие годы затворничества предок не растерял ни своего опыта, ни своей проницательности.
- Ага. Значит, я прав, - удовлетворенно улыбнулся лорд Джон. - Нравится. Так чего же ты, мой милый мальчик, смущаешься? Неужели, забыл, как нужно обращаться с женщинами?
Старик сложил руки на выступающем животе и хитро подмигнул Эрролу.
- А ты не подумал о том, что мне нечего ей предложить? Что я могу дать графине? Нищенское существование? Презрение и насмешки окружающих? Или ты полагаешь, она обрадуется чужим детям? Нет, дед. Это все не для нее.
Эдриан невидяще уставился в окно. Ракх! Старик прочитал в его душе то, что он скрывал даже от самого себя. Потаенное, запретное, невозможное… В то полнолуние, пять лет назад, когда он заглянул в Вуллсхед и увидел молодую жену графа, Эррол потерял голову. Нежная, неброская красота, мягкая улыбка, искрящиеся светом и теплом глаза, - ох, как же его потянуло к этому теплу! - красивый грудной голос… Девушка тихо пела, сидя перед зеркалом и заплетая косу, а он замер по ту сторону портала, не в силах оторваться от ее лица.
А потом в спальне появился граф, и он впервые понял, что такое ревность. Уэнсфилд, хромая, подошел к Джулии и брюзгливо поинтересовался, почему она до сих пор не в постели. Ракх! Он представил, как этот уродливый старик снимет с девушки легкий пеньюар, как коснется дрожащими губами ее груди, как его руки будут ласкать совершенное тело, и с яростью дернул перстень, захлопывая портал.
И долго еще мучился, не в силах забыть юную девушку, мягко улыбающуюся мерзкому старику.
А та недавняя встреча в портретной? Джул застала его в момент перехода, и он не смог сдержаться, позволил себе прикоснуться к девушке… Ракх! Сколько ночей потом он не мог уснуть, словно наяву ощущая под своими руками ее гибкий стан?
- А почему ты так уверен, что графиню интересует только богатство и высокое положение?
- Сужу по ее прошлому, - коротко ответил Эррол.
- Можно подумать, тебе оно известно, - пренебрежительно фыркнул дед. - Да ты же бывал в Вуллсхеде от силы раз пять, что за это время можно было понять?
- Поверь мне, достаточно.
Эдриан поморщился, вспомнив случайно подслушанный разговор графа и его племянника. Уэнсфилд уверял Конли, что мисс Фицуильям слишком честолюбива и ни за что не упустит возможности стать графиней. «Я предложу ей титул и богатство, и она сделает все, чтобы их заполучить. О, я хорошо ее изучил! Ради денег эта девушка пойдет на все». Что ж, граф добился своего - вскоре после этой беседы, он привез домой молодую жену. А он… А он смотрел на нежную, неброскую красоту графини Уэнсфилд и не мог избавиться от непонятного сожаления.
Эдриан схватил бокал, залпом выпил бренди и резко сказал:
- Все, дед. Не вмешивайся. Я решил - завтра же отправлю Джулию обратно.
Лорд Джон посмотрел на него с задумчивой укоризной, но ничего не ответил.
Правильно. Старик знает, что уговаривать его бесполезно. Если он что-то решил, то уже не отступит. Никогда не отступал, и в этот раз доведет дело до конца, как бы больно ни было на сердце, и как бы не сопротивлялась душа.
Эррол с силой поставил пустой стакан на стол и направился к выходу.
- Судьба все равно решит по-своему, - вслед ему, тихо произнес дед.
- Я не верю в судьбу, - хмыкнул Эдриан.
- Зато она в тебя верит, мой мальчик, - грустно улыбнулся лорд Джон.
Ответом старику стал грохот закрывшейся двери.
ГЛАВА 28
Вечер был пасмурным. Хмурые тучи неприкаянно бродили по небу, ветер гнул ветви деревьев, сад выглядел темным и унылым.
Джулия отошла от окна и взяла со стола книгу. Читать не хотелось, но другого способа избавиться от грустных мыслей она не знала. Чтение было единственной доступной возможностью убежать от неприятной действительности. И в Вуллсхеде, и здесь, в Эшене.
Джул рассеянно провела пальцем по кожаному переплету. «Род проклятых драконов - было выбито на корешке, - издание тысяча восемьсот тринадцатого года».
- Посмотрим, что на самом деле представляли из себя эти двуединые ящеры, - тихо пробормотала Джул, открывая книгу.
На развороте красовались парящие в небе драконы. Красивые, словно живые. С хищными мордами, с загадочными золотисто-фиолетовыми глазами, с огромными перепончатыми крыльями и длинными хвостами.
Джулия задумчиво разглядывала удивительных животных. Трудно было поверить, что они могли превращаться в людей. Куда, в таком случае, девались крылья и хвост? Да и морды, какими бы красивыми они не выглядели, но представить их человеческими лицами было сложно.
Она так увлеклась разглядыванием нарисованных драконов, что почти выпала из реальности. Тихий стук в дверь заставил Джул удивленно вскинуть голову. Кто бы это мог быть? Александр Кроуб ушел час назад, Эррола она не видела со вчерашнего вечера, слуги никогда не приходили без ее звонка.
- Войдите! - негромко произнесла она и с интересом уставилась на дверь.