Читаем Жена Его Высочества полностью

   Фейка лениво развернула прозрачные крылышки и, нагло оттолкнувшись от моего лба обеими нижними лапками, кривовато взлетела. Сделав несколько взмахов, вдруг завалилась на бок в полете и грузно опустилась на комод.

   -Эх, славно погуляли, –пробормотала Оскалка, подумала и прилегла.

   -Вижу, –критически хмыкнула я, тщетно пытаясь пальцами растеребить гнездо на голове.

   -Свадьба столетия! – важно сказала зубная фея и вдруг встрепенулась:

   -Анаиска, а ты в ванную комнату ещё не заходила?

   -Нет, -ответила я. Ну, это же очевидно, раз мы одновременно проснулись. Критически посмотрела на себя в зеркало, поморщившись при виде колтунов,и философски пожала плечами: вот фрейлины меня в порядок и приведут. Наверняка найдется подходящая бытовая магия для принцессы Итерстана. Думать о том, что лийры начнут меня мучить, по- простому расчесывая волосы гребнем, не хотелось до дрожи.

   -Ты это… -начала Оскалка, и её неуверенный тон меня насторожил, -не переживай. Они отрастут.

   -Кто?! – ужаснулась я, контрольно глянув в зеркало. Ну, не о волосах же речь?

   -Что, –хмуро уточнила зубная фея. - Лепестки.

   -Какие ещё лепестки, Оскалка? – не поняла.

   -Какие- какие, -зубная фея отвела виновато заморгавшие стрекозьи глаза в сторону, –волшебные, от аглации магикус.

   -Не томи, -поторопила её я, набрасывая халат на плечи.

   -Праздник же…великий… -подружка с редкой для неё застенчивостью заводила конечностями по инкрустации перламутром, –вот я и дала каждой рабочей фее по лепесточку…на память.

   -А! – фыркнула я. – Тогда понятно, что гуляли за полночь. Славная была попойка. Или правильнее сказать, понюшка? Не страшно, Оскалка, аглация – цветок тысячи лепестков,так что потеря полторы сотни ей не навредит.

    Фей же во дворце сто сорок с чем- то, кажется? Делаэрт говорил. Я подпоясалась, собираясь позвать фрейлин.

   -Анаиска, –кашлянула зубная фея, -я дала по памятному лепестку каждой рабочей фее, прилетевшей на праздник. Не только…коллегам по работе во дворце.

   Я задумалась над многозначительностью её интонации. Мейра, и сколько же их слетелось?

   -Хочешь сказать, что в кадушке в ванной от аглации остался один стебелек? - недоверчиво хихикнула я.

   -Не один, -уклончиво сказала фейка, –но и не с восемьсот пятьюдесятью лепестками…

   Я моргнула, но не успела выдать реплику, потому что Оскалка, враз растеряв несвойственную ей робость, перешла в активное наступление:

   -И не надо делать такое лицо! Мы уже полвека коллективом не встречались! А тут такое событие! Конечно, собрались все, кто мог. Некоторые только к ночи долетели…вот я и пришла под утро.

   -Да я не против, –фыркнула веселo, покосившись в сторону двери, в которую опять постучали.

   -Зато, знаешь, какая ты теперь популярная! – обрадовала меня фейка, с трудом оторвавшись от комода и подлетев ко мне. - Вы с принцем теперь самая любимая человеческая пара у рабочих фей, он – за то, что прилюдно признал наши заслуги, ты – за щедрость с аглацией. Я же не простo так лепестки рвала по пьяни, Анаиска, а действовала в твоих интересах!

   Э- эм…в последнем у меня были кое- какие сомнения, но спорить я не стала, поблагодарив вежливо за заботу:

   -Спасибо.

   Заодно вспомнила, что аглацию я Оскалке еще в свой первый визит во дворец подарила, так что это её личное дело – как лепестками распоряжаться. Мейра, хорошо, что вспомнила, а то как бы не уподобиться наследному принцу с его ограничениями по уже подаренному.

   -Я рада за рабочих фей, Оскалка, -сказала просто и предупредила, –сейчас фрейлин позову, держать под дверью дольше неприлично.

   Подружка удовлетворенно кивнула в ответ на первую часть моей фразы, а на вторую попросила:

   -Подожди ещё минуту, улечу. Не надо им видеть меня в таком…хм…праздничном состоянии.

   Оскалқа остервенело заработала крыльями,и слегка качаясь в воздухе из стороны в сторону, полетела қ приоткрытой ванной комнате. У самых дверей она собралась и обернулась ко мне с серьезным,трезвым и высокопрофессиональным видом.

   -Через десять минут жду чистить зубы, –заявила непререкаемо и величественно влетела внутрь.

   Я хмыкнула и разрешила фрейлинам войти.

   Придворные дамы проявили уже известңые мне воспитание и деликатность и оставили состояние моей прически без комментариев. Даже не моргнули удивленно, честное слово, направив все усилия на то, чтобы сотворить из меня женщину, целиком соответствующую высокому титулу жены наследногo принца Итерстаңа.

Перейти на страницу:

Похожие книги