Читаем Жена Фараона полностью

Потянулись дни. Они были различны и в то же время одинаковы, словно цветные бусины, собранные в причудливое ожерелье. И первые из них я жила лишь надеждой на скорое наступление Перет. Я вынашивала планы о том, как доберусь до Абу-Роаш, представляла как снова предстану перед Анубисами, так хладнокровно совершившими надо мной и Фараоном Джедефра ритуал… И если эти мысли вначале были сладки как цветочный мед, то теперь с каждым днем, с близившимся Перет, они стали приторны и горьки. Я поймала себя на мысли, что сроднилась с Египтом, словно была его дочерью. Я привыкла к вкусной и простой еде, к свежему хлебу, который приносил Кауаб, к его разговорам, пусть немного наивным, с мечтами о мире во всем мире и равенстве людей, я привыкла к тому, что на главной площади в городе здесь всегда сидят музыканты и играют такие странные для моего слуха, но красивые мелодии. Я начала любить чистый воздух, отсутствие шума машин и неторопливый ритм моей новой жизни. Я не представляла себе, как вернусь в суровую реальность, и начну задыхаться от пыли больших городов, от скучной работы и жажды отпуска, чтобы вырваться на свободу. Но более всего меня тревожил тот факт, что мне пришлось бы расстаться с тем, что я начала получать в Египетском храме — со знаниями. И окончательную тоску я ощутила сегодня, едва переступила порог обители Тота.

— Великая Хетепхерес! Тот благословляет Вас за Вашу преданность знаниям, что он преподносит… Он награждает тех, кто почитает его. И я позволю Вам насладиться этой наградой. Вы что-нибудь слышали о книге, которую он передал на хранение нам, жрецам? — так встретил меня Кхер Хеб.

Мое сердце забилось раненой птицей, стоило мне услышать об этой книге. Книга Тота! Та, что считают в нашем мире утерянной безвозвратно. Книга, в которой содержались запретные знания, подвластные лишь жрецам Древнего Египта, подвластные лишь Фараонам. Говорили, что кто обретет эти знания, познает величайшую мудрость, познает бессмертие. Ни за какие сокровища мира у нас не достать было эту книгу. Она ушла в века, словно камень в песок. Мне было известно, что когда в Египет вошли греки, то они были настолько поражены культурой Египта, что даже переняли некоторых богов и знания о них. Таким образом Тот стал олицетворением Гермеса, который у греков считался так же и богом знаний. А книга его была переписана и издана уже в греческом варианте под названием Корпус Герметикум. Она была написана на латыни, но у нее появились вполне себе читаемые переводы…

— Тайные знания… — прошептала я, а жрец мягко засмеялся. Мы немного сдружились с ним, обсуждая различные взгляды на вещи, я рассказывала ему об ужасах современного мира, а он делился со мной знаниями касательно жречества. Даже один раз дал померить леопардовую шкуру, которая была в почете у всех жрецов Древнего Египта.

— Не радуйся слишком сильно. Эти знания несут в себе не только могущество, но и опасность. Ты вряд ли сможешь приступить к ним, если твоя совесть не будет чиста. Чтобы я мог передать их тебе, я должен быть уверен, что эти знания не выйдут за пределы твоего разума, что ты передашь их только наследнику своего жреческого пути. К тому же, я хочу быть уверенным, что не прогневаю богов… Я хочу, чтобы ты знала. Я передам тебе эти знания, я готов их передать. Но только в том случае, если ты сделаешь свой выбор в сторону, в которой останешься здесь. В Мемфисе. Тебе нечего делать в Абу Роаш.

Я задумалась. Этот разговор едва не довел меня до слез. Почему? Почему?! Так сложно сделать выбор. Ведь я хотела, хотела домой! Но знания… Эти знания, о которых я мечтала всю свою жизнь. Неужели я откажусь от шанса познать их?

Жрец Кхер Хеб снова засмеялся. Я смотрела на его маску ибиса и слегка подрагивающие от смеха плечи, и мне становилось не по себе от осознания того, что все это может оказаться просто сном. Вдруг я все еще там, в Каире, в гостинице? Заснула и все… А вот проснуться никак не могу.

— Я вижу, что выбор пока ты сделать не в состоянии… Но не расстраивайся. Я хочу сделать тебе подарок. Помнишь, ты рассказывала, что очень переживала из-за своих волос? Наш Великий Фараон Джедефра чтит традиции слишком упорно, к тому же характер у него твердый, даже в отношении женщин. Думаю, я смогу помочь тебе и выдать из книги, с которой я хочу тебя познакомить, заклинание, которое позволит твоим волосам отрасти такими длинными, как ты хочешь.

Я едва не захлопала в ладоши. Вот так Кхер Хеб! Вот так подарок!

— А как же вши? — не удержалась я, подозрительно сощурив взгляд.

— С этим заклинанием они будут не страшны….

***

Когда я вернулась домой, меня уже ждал Кауаб. Он был как всегда задумчив, но заметив перемены в моей внешности, удивленно вскинул бровь.

— Свои волосы? Как у простых людей? — в его глазах появилось что-то, какая-то искра, которая привлекла мое внимание.

Я кивнула.

— Мне помог жрец Кхер Хеб. В моем мире не приняты парики и лысые макушки.

Кауаб не удержался и погладил меня по голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза