Крыльцо приближалось досадно медленно. И с каждым шагом поток света, что исходил от дома, становился всё невыносимее. Почти полностью восстановившись, тёмная аура Ренелльда буквально корчилась от нежелания вновь соприкасаться с тем, что ей противоположно. Но он уже привык — за все дни, что накачивал себя аурой Мари принудительно.
Едва Ренельд ступил на порог — навстречу ему выкатился огромный чёрный сгусток бездной силы. Ли встряхнулась, замотала хвостом и завертелась, явно призывая его идти дальше.
Ренельд прошёл через небольшую гостиную в угловой закуток — и уже издалека заметил, что пол там разворочен в огромную дыру. Оттуда и шёл самый сильный поток света.
— Мари! — он, едва не прыгая мимо ступеней, сошёл вниз.
Поначалу попытался оглядеться во мраке — и только через миг догадался зажечь огонёк. Весь пол был усыпан крупными осколками накопителя и обломками его каркаса. Иглы светлых аур впивались в кожу со всех сторон. Мари лежала в стороне и, кажется, почти не дышала.
Ли заскулила, опустив хвост.
Ренельд в пару шагов подбежал к жене и сразу сгрёб её в охапку. Осмотрел сначала: нет ли открытых ран. Она могла пострадать и от осколков. Но на её личике было всего пару царапин — в остальном же она, кажется, была цела.
— Мари, — Ренельд склонился к её лицу. — Любимая, ты слышишь? — он легонько встряхнул её прижал к себе крепче.
Но она даже не шевельнулась.
Ли сунула нос тоже, пытаясь понять, насколько тяжело состояние Мариэтты, и её уши тут же поникли. Ренельд поднял жену на руки и вынес наверх. Там уложил на старенький диванчик. Мариэтта дышала ровно и глубоко — только, кажется, спала. Очень глубоко и крепко — до её сознания ничего не могло дотянуться.
Ренельд коснулся ауры Мариэтты и едва не отдёрнул руки от её висков: полнейший хаос, который с трудом пытался прийти в упорядоченное состояние. Смесь осколков чужих аур и тёмных вкраплений, которые, на удивление, не сдавались под натиском её неуёмного света. Её скорее нужно отвезти домой — а там позвать Юго. Он сумеет разобраться и помочь!
Наконец снаружи послышался голос Ксавье: похоже, они с Лабьетом уже возвращались. Брат разговаривал с шинакорном, теперь зная, что тот всё понимает: пришлось ему рассказать. И то, что тот не отвечает, его, кажется, вовсе не беспокоило.
— Похоже, эта скотина скрылся на другом берегу реки. Как будто проделывал это уже не первый раз, — деловито отчитался Ксавье, входя в комнату. — Его след шёл как раз…
Он смолк, опустив неподвижный взгляд на Мариэтту, которую Ренельд баюкал у себя на руках. Лабьет вопросительно склонил голову набок, а затем бросился к нему тоже.
“Что с ней? Что с Конфеткой, Рен? Она спит?” — завывал он в голове, и даже приветственные обнюхивания Ли не могли его отвлечь.
— Она уничтожила накопитель, — проговорил тот.
— Она жива?! — Ксавье приблизился быстрым шагом и вновь остановился, словно его вдруг приколотили к полу.
— Жива, но я не знаю толком, что с ней. Я ждал вас. Теперь едем обратно. В Марбр.
“Рен, — осторожно проговорил Лабьет. — Всё будет хорошо с Конфеткой, что ты! Она просто переутомилась”.
Хотелось бы в это верить…
— Собери осколки накопителя. Там, в подвале, — Ренельд встал с женой на руках. — Думаю, они настолько пропитались чужими аурами, что можно будет вычленить структуру и по слепку отыскать Собирателя, если он скрывается где-то среди нашего окружения.
Ксавье, кажется, не сразу его услышал. Но наконец моргнул и покивал.
Ренельд вынес Мари наружу. Теперь скорее в Марбр! А по следу того неизвестного помощника можно отправить агентов. Сейчас его всё равно не догнать.
Показалось, что до кареты они добирались очень долго, но как ни странно, усталости не было: мысли о состоянии Мари рт неё отвлекали. Наконец Ренельд уложил жену на широкое сиденье кареты и велел слегка растерянному от увиденного кучеру скорее трогать. Он надеялся, что Мариэтта придёт в себя хотя бы по дороге, но она оставалась в беспамятстве до самого возвращения в Марбр.
Отправляться в загородную королевскую резиденцию уже не было смысла. Состязания наверняка завершились. Если нет, то продолжение их перенесут на завтра. Но это так мало беспокоило Ренельда, что он только раз о том вспомнил за всё время пути.
В Марбре вокруг Мариэтты сразу развернулась хлопотливая суета служанок, немного напуганных случившимся, и помощника старшего лекаря, который сейчас был занят на состязаниях — Ренье.
Долговязый молодой человек с некоторой опаской вошёл в спальню, куда Ренельд отнёс жену по приезду, огляделся, и показалось, что он просто развернётся и сбежит. Слишком велика ответственность.
— Ваша светлость, — он поклонился.
— Осмотрите её. Я думаю, основная проблема с аурой, но может быть, есть какие-то травмы. Она попала под взрыв.