Читаем Жена по обмену полностью

Ах, вот даже как! Что ж, в этом предположении есть доля правды. Вот только Анри к моему перемещению не имеет никакого отношения.

— Что же ты раньше молчал! — упрекаю лекаря. — Почему не предупредил, что под меня копают?

— Вы с рейном Хэлом были так заняты строительством… — оправдывается он. — И друг другом. К тому же сплетни — вечный спутник жрецов и всех известных людей Аланты. Кто мог подумать, что завертится такое…

Речь Анри прерывается из-за удара в окно. Зеленовато-желтое стекло со звоном разлетается на осколки. Мне под ноги летит что-то большое, похожее на серый камень.

Неужели люди настолько озверели? Зачем же окна бить?

— Киро… — Анри бросается к «камню».

Только в эту минуту понимаю, что филина в окно никто не бросал. Он сам разбил окно и прилетел к своему постоянному спутнику Анри. Пожалуй, связь между этими двумя похлеще любовной.

— А через дверь никак? — недовольно замечаю птице.

В ответ получаю взгляд, достойный самого короля. Гордыни этой птичке не занимать. Зато как похвальна ее преданность лекарю.

— Не ругайте его, сати Тамани, — вступается за любимца Анри. — Он тоже испуган. Давайте лучше искать выход.

А что тут искать? Совершенно не понимаю намеков лекаря. Сбежать сейчас ― все равно, что расписаться в преступлении.

— Выйдем через запасной выход, — предлагает Анри. — Уйдем через лес.

Конечно, можно было бы попробовать найти Хэла. Но вот беда, я понятия не имею, где точно он находится.

— Нас поймают прежде, чем достигнем границы владений Великой Матери, — предупреждаю я. — Надо сдаться и дождаться Хэла. Он не позволит ни советникам, ни Михо вершить самосуд.

— Я бы на вашем месте не был так уверен, — предупреждает Анри и кивает в сторону разбитого окна. Разъяренные выкрики на улице наглядно доказывают его правоту. — Пока рейн Хэл в отъезде, кое-кто может воспользоваться ситуацией. Советнику проще найти верховному жрецу другую жену, чем уступить вам свое место. Вы слишком многое значите для Хэла, все это понимают. Если вас признают виновной в убийстве Инке, то казнят немедленно.

Что ж, в его словах есть смысл. Не знаю, можно ли доказать, что я попаданка из другого мира, но обвинить в убийстве при таком рвении — проще простого. Да и Анри… Он не должен пострадать из-за меня. Он действительно лечил Тамани, ухаживал, как мог.

— Что ты предлагаешь? — спрашиваю и обнимаю себя руками.

Хотя утро довольно жаркое, меня начинает колотить озноб. Все происходящее кажется бредом. Так и хочется ущипнуть себя и проснуться. Что я, собственно, и делаю.

— Ой!.. — на руке остается красный след от ногтей. А дурной сон и не думает завершаться.

— У вас есть ключ от всех дверей, сати Тамани, — напоминает Анри. — Что, если нам укрыться в другом мире?

— Пф!.. — смеюсь в ответ, хотя ситуация не располагает к веселью. — Дурнее плана я еще не слышала. Во-первых, вдвоем нам не пройти через экран. Во-вторых, где гарантия, что в другом мире нас не поджидает еще большая опасность? Не знаю, как ты, а я совершенно не умею пользоваться ни ключом, ни экраном.

Анри разочарованно вздыхает и гладит по голове раскричавшегося филина.

— Давай поступим так, — предлагаю в свою очередь, — Я выхожу из дома и сдаюсь в руки правосудия. А ты в это время отправляешься на поиски Хэла. Он должен узнать обо всем как можно скорее. Что-то мне подсказывает, советник не торопится рассказать моему мужу ни о смерти Инке, ни об обвинениях против меня.

— Боюсь, рейн Хэл мне не поверит, — качает головой Анри. — Он всегда меня недолюбливал. А за такую весть и вовсе убьет…

— Ничего он с тобой не сделает, — возражаю я. — Вот, возьми это.

Снимаю с шеи ключ от всех дверей и передаю лекарю. Пусть это станет доказательством того, что в Аланте, и правда, творится неладное. Воспользоваться артефактом Анри не сможет, зато будет уверен в своих силах.

— В-вы правда доверяете мне это сокровище?.. — от радости Анри начинает заикаться. Шустренько прячет ключ за пазуху и улыбается филину. — Теперь-то нам, Киро, ничего не страшно.

— Найдите Хэла первыми, — прошу я. — Кроме вас, мне некому довериться…

Сказав это, распрямляю плечи и направляюсь к выходу.

Напасть на меня открыто бунтовщики не решаются, как и прикоснуться. Смотрят, как на прокаженную. На вопросы не отвечают, отворачиваются.

— Пройдите в карету, вам все объяснят на месте.

— И что же это за место? — уточняю я.

Стараюсь выглядеть храброй, хотя внутри обмираю от ужаса. Как же не вовремя уехал Хэл. Или это все специально подстроили? Бьюсь об заклад, кто-то из моих недругов мог разжечь ссору между магами и механиками. Для этого и трудиться особо не надо. Достаточно одной искры, чтобы разгорелось адское пламя.

В главной пирамиде собрались все заговорщики. Бывший и нынешний советники, мой «обожаемый» дядя Михо, несколько родовитых механиков — тех самых, кого пришлось уволить с завода за расхищение имущества Ферино.

— Хотелось бы знать, в чем моя вина?! — объявляю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки в Аланту

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы