Читаем Жена по обмену полностью

— Это сделал Михо, — охотно делится Нерун. — Племянница подрывала его веру в превосходство механиков над магами. Он не мог такое простить. Тамани твердила, будто механики напрасно оболгали Гекту. Словом, бредила девчонка, опасно бредила. За что и поплатилась жизнью. Никто бы и не узнал об этом, если я не подслушал разговор Михо с одним из подельников.

Не скажу, что удивлена. Михо мне не понравился с первого взгляда. А вот желание Тамани вызнать правду о Гекте…

— Выходит, тебя, Анри, вовсе не пытали? — дополняю услышанное собственными мыслями. — Это ты рассказал обо мне Михо и другим, когда дождался постройки убежища? И Инке…

— Умная сати, жаль, что такая упрямая, — соглашается Анри. — Это мы с Неруном «помогли» Инке освободить место верховного жреца. Мы даже заполучили ключ, который оказался подделкой. Нас поймали, когда мы пытались пробраться к экрану. Но ничего, на этот случай у нас есть запасной вариант. Ты!

— Хэл не отдаст вам ключ от всех дверей! — говорю с уверенностью, которой на самом деле не испытываю. — Вам никогда не вернуться в будущее Аланты, не убить Варю и Фила!

— И кто же нам это запретит?.. — хохочет хриплым, точно простуженным голосом Нерун. — Ты? Жалкая мышь, застрявшая в норе! Мы все равно достанем тебя оттуда — живую или мертвую.

Глава 22

Нет, это какое-то сумасшествие. Я уже почти смирилась с тем, что оказалась в чужом теле в чужом мире. Освоила магию и быт, почти со всем смирилась. Но одного упоминания о Варе достаточно, чтобы меня вновь начало колотить от несправедливости.

Моя дочка тоже попала в Аланту?

Не куда-нибудь, а в будущее, выжила в наверняка тяжелых условиях. Сумела воспользоваться нашим с Хэлом изобретением, восстать против Неруна.

И теперь этот тип хочет все разрушить?

— Вам не удастся меня запугать! — кричу Анри и Неруну. — Оба вы жалкие предатели, стоите друг друга. У одного вместо мозгов перья, а другой верит в обещания какой-то там птицы.

Препираюсь и с ужасом осознаю, как быстро иссякают запасы магии. Становится сложнее дышать, а защита рушится на глазах. Еще немного, и Анри сдвинет дверь, даже пользуясь одной рукой.

— Гры-ыф!.. — раздается до боли знакомое рычание.

Следом слышится шум драки, выкрики. Нерун приказывает Анри справиться с боевым котом. Но Мурзик явно настроен по боевому. Мой милый защитник не погиб, его всего лишь ненадолго отключило. Теперь он очнулся и бросился в драку.

— Сейчас, я помогу!.. — обещаю Мурзику.

Вдвоем у нас есть шансы на победу. Боевому коту не сравниться с филином. А я… Пусть почти не знакома с боевыми заклинаниями (полагаю, Анри специально избегал подобных занятий), зато сколько во мне азарта. Какой интерес проснулся к жизни. Мне нужно выжить! Я не имею права сдаться.

Выжить и спасти Варю. Заодно избавить ее мужа от печальной участи стать сосудом для гадкой душонки Неруна. В Аланте не место таким — ни в настоящем, ни в будущем.

— Что б тебя!.. — не могу сдержаться.

Так хорошо запечатала саму себя, что теперь с трудом могу выбраться. С досады ударяю найденным на скале камнем по двери. И — о чудо! — он рассыпается в труху, будто только и ждал момента.

— Что это! — рассматриваю то, что осталось от камня.

В руках у меня скипетр, увенчанный алым драгоценным камнем. Он светится и переливается даже в темноте, точно внутри заключено настоящее солнце.

— Оружие Гекты?! — не верю своему счастью.

Все это время оно покоилось на скале? Самый действенный артефакт магов на территории механиков? Теперь бы еще узнать, как оно действует

Дверь, наконец, поддается и съезжает в сторону. Выпучив глаза и издав воинственный клич, выбегаю в центр пещеры. Направляю скипетр Гекты в сторону Анри, пуляющего файерболами в моего Мурзика.

— А ну, не тронь! — приказываю звонким от напряжения голосом. — Оставь котика в покое и отойди к стене.

— Иначе ты осветишь наш путь своим красным фонариком? — издевается Нерун.

Похоже, он не узнает оружия Гекты. Выходит, в будущем Аланты многое забыли. Хоть бы одним глазком увидеть, что там вообще творится? Убедиться, что с Варей все хорошо.

— Скипетр Гекты?!

Анри артефакт узнает. Осторожно отбрасывает файербол в сторону и поднимает здоровую руку.

— Мурзик, милый, ты не пострадал? — интересуюсь так, будто кот может ответить.

У него опалена шерсть и крылья, на боку заметен приличный ожог. И все же котик держится, как настоящий боец.

Подлый Нерун решает воспользоваться моим замешательством. Подлетает и вцепляется лапами в скипетр. Откуда у птицы столько силищи? Как будто медведь в скипетр вцепился, а не филин.

— Не тронь! — приказываю ему. — Иначе испепелю!..

Не успеваю произнести фразу, как из алого камня вырывается яркий луч света. Пронзает насквозь Неруна, заставляет его тело светиться изнутри.

— Нет!.. — кричит Анри и бросается к пернатому помощнику. — Ты не можешь умереть.

— Не прикасайся к нему! — прошу лекаря. — Это может быть опасно.

Поздно…

Едва пальцы Анри дотрагиваются до корчащегося от боли филина, как свечение поражает и человека. Мне и попискивающему, точно котенок, Мурзику остается лишь наблюдать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки в Аланту

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы