К этому времени Паоло наконец разделался с завтраком.
— Можно я пойду на улицу поиграть с самолетом у фонтана, мама? — спросил он.
— Да, можно, дорогой. Только не свались в воду, — предостерегла Лаура. Она подождала, пока он покинет комнату, а затем обернулась к своей свекрови. — Меня интересует, верите ли вы в то, что уже жили в далеком прошлом. До недавних пор я не верила в это. А теперь пребываю в сомнении. Происходят очень странные вещи. Я чувствую, что взорвусь, если не расскажу о них кому-нибудь.
Глаза Анны засветились любопытством.
— Какие вещи, Лаура? — спросила она. Медленно, убедившись, что Маргарита и Джемма не могут их услышать, Лаура поведала о том, что случилось с ней в Институте искусств, а затем стала рассказывать, как то же самое повторилось в парке на вилле и в комнате, которую ей отвела Эмилия.
Вместо того чтобы выразить скептицизм или, наоборот, подбодрить ее, заявив, что и с ней случались подобные вещи, Анна слушала с напряженным вниманием. Ее интерес, казалось, увеличился, когда Лаура говорила, как все показалось ей знакомым на вилле, хотя она впервые попала сюда, особенно старая конюшня, вызвавшая у нее странные ощущения. Ведь до рассказа Энцо о своем кошмаре она ничего не знала об этой конюшне.
— Итак… что вы думаете? — спросила Лаура, прервав повествование. — Есть ли такая вещь, как прошлая жизнь? Существуют ли мосты между прошлым и настоящим, позволяющие одолеть пропасть, которая их разделяет? Или я дата волю своему воображению? Но с чего бы вдруг? У меня, правда, пылкое воображение — этого требует моя профессия, — но я всегда считала себя человеком нормальным.
Анна некоторое время молчала, глядя на нее с задумчивым видом.
— Боюсь, что не смогу дать тебе скорых ответов, — сказала она. — Хотя мне тоже приходили в голову подобные мысли. Так что твои предположения не кажутся мне безумными. Должна признаться… — она сделала паузу, — у меня есть знакомая дама, психиатр, которую я изредка посещаю… тайком от Эмилии и Энцо, они бы этого не одобрили. Она умеет определять, кем ты был в прошлой жизни.
Две женщины смотрели друг на друга; невысказанные мысли, как мотыльки, порхали в воздухе между ними.
— Ее имя Алиса Кидвелл, — добавила Анна. — Она англичанка… эмигрантка, которая принимает у себя на квартире в Сан-Ремо. Мы сможем посетить ее сегодня, если ты хочешь.
Для Лауры возможность познакомиться со специалистом, сведущим в человеческой психике, была слишком соблазнительной, чтобы ее упустить.
— Даже не знаю, хочу ли я, чтобы докопались до моих прошлых жизней, — ответила она с опаской. — Это может вызвать неприятные ощущения, а я ими сыта по горло. Но я не возражаю против того, чтобы поговорить с ней… по крайней мере узнать ее мнение.
Анна кивнула.
— Это звучит разумно. Мнение знающего человека не помешает.
— А как быть с Паоло? Не хочется брать его с собой в такую поездку.
— Джемма за ним присмотрит.
Короткое молчание.
— Хорошо, — согласилась Лаура.
Глаза Анны заблестели в предвкушении поездки.
— Моя подруга-психиатр не слишком перегружена посещениями. Я позвоню и узнаю, сможет ли она нас принять.
Как выяснилось, у Алисы Кидвелл нашелся целый час свободного времени этим вечером.
— Я предупрежу Джемму, — заспешила Анна. — А ты… почему бы тебе не сбегать наверх и не захватить альбом с портретом дворянина? Я не прочь взглянуть на него. И это может оказаться полезным.
Поездка в Сан-Ремо на скромном «фиате» Анны — единственном семейном автомобиле, не выпущенном на заводах Росси, — оказалась приятной. Хотя была середина осени, но они двигались в сторону Средиземного моря, и погода была мягкой. На пути к морю они проехали расположенный в горах Таджи — город с гулкими аллеями, наполненный стрекотанием цикад в густом кустарнике. При виде побережья — известного своими ворами, азартными играми и кинозвездами — у Лауры захватило дух. Голубое сливалось с голубым там, где небо встречалось с морем. Лодки, словно точки, усыпали живописные бухты. Всевозможные цветы гирляндами свисали с монастырских стен и покрывали бесчисленные клумбы.
Когда они обогнули поворот, показалась расположенная между двумя мысами, вдающимися в море, стоянка для яхт в Сан-Ремо. Резиденция Алисы Кидвелл находилась на оживленной улице с пальмами, виллами, жилыми домами и среднего класса отелями. Ее квартира на четвертом этаже была выдержана в чисто английском стиле. Когда секретарша провела их в слабо освещенную студию, Лаура взглянула на балкон, выходящий в сторону порта.
«Здесь другая Италия, которую я еще не видела», — подумала она, стараясь унять волнение.
К ее облегчению, миссис Кидвелл не заставила себя долго ждать.
— Ну, синьора Росси, рада видеть вас снова! — весело воскликнула полная, лет пятидесяти дама, входя в комнату и садясь напротив них за маленький квадратный столик. — Это, должно быть, ваша сноха Лаура. Приятно познакомиться. Чем могу быть полезна?
Лаура и Анна обменялись взглядами.
— Может, мне лучше пройти в соседнюю комнату? — предложила Анна. — Думаю, так тебе будет удобнее.
Подавшись вперед, Лаура ухватила ее за руку.