Читаем Женщина из Пятого округа полностью

— Я умею лечить лишь физиологические нарушения, грипп — один из тех вирусов, которые живут своей жизнью и диктуют свои правила. Я выписал вам некоторые comprimes, [11]чтобы снять температуру, боль, обезвоживание, тошноту и бессонницу. Но вирус не покинет организм, пока, скажем так, не устанет от вас, не захочет поменять место жительства.

— И как долго это может продлиться?

— Четыре, пять дней… как минимум.

Я закрыл глаза. Я не мог позволить себе остаться еще на четыре-пять дней в этом отеле.

— Но, даже когда он уйдет, вы еще несколько дней будете испытывать сильную слабость. Я бы сказал, что вы будете прикованы к постели не меньше недели.

Он поднялся.

— Я вернусь через три дня, проверю, как идет выздоровление, если к тому времени оно начнется.

Да разве возможно полностью излечиться от тех травм, что наносит жизнь?

— И последнее. Личный вопрос, если позволите. Что привело вас в Париж, одного, сразу после Рождества?

— Я сбежал.

Он задумался, потом произнес:

— Чтобы сбежать, нужно набраться смелости.

— Нет, тут вы ошибаетесь, — ответил я. — Никакой смелости для этого не нужно.

3

Минут через пять после ухода доктора ко мне зашел портье. В руке он держал листок. С важным видом он вручил его мне, как если бы это было судебное предписание.

La facture du medecin.Счет от врача.

— Я оплачу позже.

— Он хочет, чтобы вы оплатили сейчас же.

— Он вернется через три дня. Неужели нельзя подождать?

— Ему следовало заплатить еще вчера вечером. Но вы были так больны, что мсье разрешил отложить до сегодняшнего дня.

Я заглянул в счет. Он был выписан на бланке отеля. И сумма указана совершенно фантастическая: двести шестьдесят четыре евро.

— Да вы шутите, — сказал я.

Его лицо оставалось бесстрастным.

— Это плата за услуги и за лекарства.

— Плата за услуги врача? Счет выставлен на вашем бланке!

— Все медицинские счета выставляет отель.

— И врач берет по сто евро за каждый вызов?

— Цена включает наши административные расходы.

— Которые составляют…

Он посмотрел мне в лицо.

— Пятьдесят евро за визит.

— Но это грабеж!

— Во всех отелях существуют административные расходы.

— Но не в сто процентов от цены.

— Такова наша политика.

— И вы еще вдобавок просите с меня стопроцентную наценку на лекарства?

Tout а fait. [12]Мне пришлось послать Аднана в аптеку за лекарствами. Это заняло час. Естественно, поскольку он потратил этот час, занимаясь внеслужебными делами, ему положена компенсация…

Внеслужебными делами?Но я гостьвашего отеля. И не пытайтесь убедить меня в том, что вы платите ночному портье по тридцать два евро в час.

Он попытался скрыть лукавую улыбку. Ему это не удалось.

— Заработки наших служащих не подлежат разглашению…

Я скомкал счет и швырнул его на пол.

— Как хотите, но платить я не буду.

— Тогда вы можете сейчас же покинуть отель.

— Вы не вправе заставить меня съехать.

Аи contraire, [13]я могу выпроводить вас на улицу в пять минут. По моему приказу наши сотрудники — notre hотте a tout faire [14] и шеф-повар — сделают это в два счета.

— Я вызову полицию.

— Вы рассчитываете взять меня на испуг? — спросил он. — Поверьте, полиция примет сторону отеля, стоит мне сказать, что мы выгоняем вас по причине сексуальных домогательств нашего шеф-повара. И шеф это подтвердит — потому что он неграмотный и к тому же мусульманин строгих правил. Пару месяцев назад я застукал его dans une situation embarrassante [15]с нашим notre homme a tout faire.Так что теперь, опасаясь разоблачения, он скажет все, что мне нужно.

— Вы не посмеете…

— Еще как посмею. И полиция арестует вас не только за аморальное поведение, но еще и проверит вашу биографию, выяснит, почему вы покинули свою страну в такой спешке.

— Вы ничего обо мне не знаете, — произнес я, заметно нервничая.

— Возможно… но мне совершенно очевидно, что вы приехали в Париж вовсе не на каникулы… Вы просто сбежали от чего-то. Доктор сообщил мне, что вы ему в этом признались.

— Я не сделал ничего противозаконного!

— Это вам так кажется.

— Вы негодяй, — сказал я.

— Ну, это как посмотреть, — парировал он.

Я закрыл глаза. У него на руках были все козыри — и с этим я ничего не мог поделать.

— Дайте мне мою сумку, — попросил я.

Он послушно выполнил мою просьбу. Я достал из сумки пачку дорожных чеков.

— Двести шестьдесят четыре евро, я правильно понял?

— В долларах общая сумма составит триста сорок пять.

Я схватил ручку, подписал необходимое количество чеков и швырнул их на пол.

— Вот, — сказал я. — Сами соберете.

Avec plaisir, monsieur. [16]

Подобрав чеки, портье сказал:

— Я приду завтра, чтобы рассчитаться за номер. Ну, это если вы пожелаете остаться.

— Как только я смогу двигаться, я тотчас уйду.

Tres biеп, monsieur. [17]И кстати, спасибо, что пописали в вазу. Tres classel [18]— С этим он ушел.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже