– Они уехали отсюда несколько часов назад, – сказала Джин, – а я слышала, что недалеко от вашего дома пожар…
– Да, да. Именно поэтому я и поспешила домой из больницы. Извини меня, Джин, но я должна сейчас попрощаться с тобой.
Она положила трубку, я – тоже. Когда я вернулся в гостиную, Джин сжимала в руке трубку с таким видом, будто та была живой и смертельно опасной.
– Стэнли солгал мне, – сказала она. – Его мать все утро была в больнице. Он привез ту девчонку в пустой дом.
– Вы расходитесь со Стэнли?
– Возможно. Может быть, мы разойдемся, но я бы не хотела этого делать.
– А кто та блондинка?
Джин подняла трубку и с силой опустила ее на аппарат. Я почувствовал себя так, словно аппаратом был я сам.
– Не будем говорить об этом, – сказала она.
Я изменил тему разговора:
– Вы со Стэнли давно живете порознь?
– Со вчерашнего дня. На самом деле мы вовсе не живем порознь. Я подумала сейчас, что если Стэнли скажет об этом своей матери…
Она не закончила фразу.
– То та станет на вашу сторону?
Джин с удивлением посмотрела на меня.
– Вы знакомы с миссис Броджест?
– Нет, но у меня свои взгляды на этот счет. У миссис Броджест есть деньги?
– Разве это что-нибудь объясняет?
– Нет. Но должна же быть причина всему этому. Ваш муж увез от вас сына, воспользовавшись именем своей матери.
Это прозвучало как обвинение, и она опустила голову.
– Кто-то рассказал вам о нас…
– Вы сами.
– Но я ничего не говорила ни о миссис Броджест, ни о блондинке.
– Кое-что сказали.
Джин глубоко задумалась. Это придало ей особую привлекательность, лишив ее фигуру напряженности, 6ы-званной глубокой озабоченностью.
– Тогда я знаю. Вчера вечером, после моего звонка Уоллерам, они позвонили вам и все обо мне рассказали. Кто с вами говорил: Лаура или Боб?
– Никто. Они не звонили мне.
– Так откуда же вы узнали об этой блондинке?
– А разве не всегда появляется блондинка?
– Вы путаете меня, – проговорила Джин, – а при теперешних обстоятельствах это не очень-то приятно.
– О’кей. Я видел ее.
Признавшись в этом, я понял, что вполне добровольно стал свидетелем, и надежда остаться незамешанным в ее жизнь канула в Лету.
– Она была с ним в машине, когда они уезжали отсюда.
– Почему нее вы не сказали мне об этом? Я бы остановила их!
– Как?
– Не знаю, как…
Она посмотрела на свои руки и вдруг, совершенно неожиданно, заговорила с иронией. Чувство юмора придало ее лицу какую-то обезоруживающую прелесть.
– Я могла бы использовать свое право жены… или сесть перед машиной на землю… или написать письмо астронавту.
Я прервал ее прежде, чем у нее началась истерика.
– Во – всяком случае, они держались открыто. Что же касается мальчика, то не похоже было, чтобы они собирались что-то с ним сделать…
Я не закончил фразы.
Джин покачала красивой головкой.
– Не знаю, на что это было похоже. Но именно тот факт, что они держатся открыто… именно он и беспокоит меня. Я думаю, что они оба сошли с ума. Да, так я и считаю. Прошлым вечером он приехал со службы вместе с ней и пригласил ее остаться пообедать. При этом он даже не посоветовался со мной. Она явилась очень радостная и говорила что-то невообразимое.
– Где служит Стэнли?
Он работает в одной страховой фирме в Нордридже – это там, где мы живем. Но она там не работает: не знаю, почему я так думаю, но я не ошибаюсь. Это вообще не для нее. Возможно, она студентка колледжа или последних классов школы. Она достаточно молода для этого.
– Сколько ей лет?
– Не больше девятнадцати. Это обстоятельство и показалось мне подозрительным. По словам Стэнли, она его старая школьная подруга, которая разыскала его по месту службы.
– Чему она радовалась?
– Не имею понятия, Но мне не понравилось то, что она говорила Ронни. Совсем не понравилось. Я попросила Стэнли увезти ее, но он отказался. Тогда я позвонила Лауре Уоллер и уехала сюда.
– Может быть, вам не следовало этого делать?
– Сейчас я это уже поняла. Мне надо было остаться в своем собственном доме и выставить их. Но вся беда в том, что мы со Стэнли уже долгое время не были близки. Он поглощен своими заботами и мною совершенно не интересуется. Это может выбить у женщины почву из-под ног.
– Вы хотите развестись?
Джин довольно трезво смотрела на этот вопрос:
– Я об этом никогда не думала, но, может быть, придется пойти на это. Надо подумать.
Она встала и напомнила мне манекен с выставленным вперед бедром, манекен, прислоненный к моему столу.
– Но не сейчас, мистер Арчер. Я должна ехать в Санта-Терезу. Не отвезете ли вы меня туда и не поможете ли мне вернуть Ронни?
– Я – частный детектив и работаю, чтобы иметь средства на жизнь.
– Лаура говорила мне об этом. Поэтому я и прошу вас. Естественно, я заплачу.
Я открыл дверь и поставил замок на «собачку».
– Что еще говорила вам обо мне миссис Уоллер?
– Что вы очень одиноки, – ответила Джин с ослепительной обезоруживающей улыбкой.
Я ожидал ее в комнате квартиры Уоллеров. Вдоль стен стояли стеллажи, заставленные книгами; многие из них были на иностранных языках, книги как бы давали возможность хозяевам перенестись в другие страны. Джин вышла, держа в руках большую сумку и два пальто: для себя и мальчика.