Читаем Жертва для дракона полностью

Блин, но почему именно сейчас, когда я зверски вымоталась за день. Птичка ответ на вопрос не даст, мы же не на чаепитии. Вообще-то таких видов огромных не существует. Я побежала в обратном направлении к дому, выжимая все соки из себя. Дыхание сбилось, сердце задало бешеный ритм. Стук настолько громкий, что отдает в голову. Птица совершает последний круг и сбивает меня с ног. Хлопок. Темнота.


…Десять часов назад…Королевство Хельс…

-Король Хельс-

— Долго мне еще ждать деву? — мое терпение заканчивалось.

— Сегодня, Господин… — зашипел Госи.

— …она будет вашей… — дошипел Госо.

— Отлично. Уберись с глаз моих, — подчиненная находилась между ног, чтобы удовлетворить любую похоть Господина.

— Слушаюсь, — старшая из сестер, Кэра.

-Слуги-

— Что там говорят? — кухарка нарезала овощи на предстоящий пир.

— Господин Шендон нашел девушку, которую по пророчеству отдадут в лапы дракона, и он волен делать с ней всё…

— Какой ужас, бедная девочка!

— Говорят, в прошлый раз… Дракон разодрал в клочья двенадцатилетнюю девочку, прямо на глазах у тысячи людей.

— Так это тот дракон, или какой? — не унималась кухарка.

— Никто не знает… Земли драконов опасны и непроходимы.

— Ходят легенды о мудрости драконьей… — подхватила помощница.

— Да никто не знает правды, вот и морозят ненужные легенды, — плюнул конюх.

— Что ты свои сопли-слюни развозишь по всему дворцу, а, паразит! — в сердцах сказала служанка, конюх шлепнул ее, а она в свою очередь дала по голове метлой.

Все активно закатили глаза и продолжили заниматься делами повседневными.

— Что за пророчество-то?

— Ну, говорят, что с драконом мирный договор заключают, отдают свою деву, а наш схитрил, ворует с измерения другого. Только тс-с-с, я подслушивала. Узнает, голову снесет…

— Так от чего не было отдать какую-то потаскуху?

— Чистая девушка нужна, как сердцем, так и не только им… — двусмысленный намек поняли все, кроме детишек, которые бегали вокруг взрослых.

— Картошку чистить бегом! Нас Король не просто так взял, — ребятишки поникли и уселись на привычные места.


…Сейчас…

— Украсть ее было просто.

— И не говори, брат. Завтра прилетит Дракоша и мы отдадим ее на радостях.

— Точно-точно.

— А она симпатичная, я б ее...

— Не дала бы она тебе, забудь, — отмахнулся Госо.

-Лилианна-

Я очнулась на полу.

— О, жертва, проснулась, — мужской пинок заставил сморщиться.

— Предстань перед Королем Хельс, грязнородная, — меня поставили на колени, тело не слушалось. Будто вкололи какую-то дрянь, которая истощает организм.

— Вижу, тебе не просто. Мы ввели тебе валгонс, он высасывает из тебя энергию, чтобы дракон успел насладиться невинной девушкой.

— Что… — не успела я сказать, как мне влепили смачную пощечину.

— Молчать, инородная, когда Король говорит, — гнев перемешался с чувством оскорбления. Я молчала. Лучше сделать так, чем получить больше.

— Какая послушная девка, и такая красивая. Взял бы тебя, как игрушку, да своих трех хватает, — он кинул виноградинки на пол, и «животные» кинулись слизывать с пола. Жалкое зрелище, хотя я не в лучшем положении.

— Господин?…

— Да, Госи, скидывай ее, дракон сам прилетит к аппетитной тушке.

— Хозяин, можно я вас... пожалуйста…

— Нет, Кара, фу, нельзя.

Отвратительное зрелище, меня тошнит даже от их голосов. Какое убожество, это самое ужасное Королевство, которое я когда-либо видела. Даже, если оно первое увиденное. Меня закинули в странный ящик и запечатали... магией? Боже, куда я попала… Стоп, он говорил про дракона?

Так... Я в магическом мире и меня отдают, как закуску для дракона. Зашибись, чего… Сходила в магазин, скупилась. А говорила мама: «Устала, иди спать, а не прись».

«Не лізь поперед батька в пекло» — уместное бабушкино выражение, вот не глупая же, зачем мне тот магазин сдался.

*Примечание – «Не лізь поперед батька в пекло» — фразеологизм. С украинского языка — не беги впереди паровоза/не торопись.

-Лилианна-

Шикарно, я без сил, и должна сделать так, чтобы дракон меня не сожрал. Отлично. Сяду, посижу, потом познакомлюсь. Сбежать вообще не вариант, коробка запечатана, а я не терминатор. За стенами бушевал народ, выжидая появление дракона. Отлично, когда все заглохнут, буду знать, что появилась летючка. Замечательный план, Лили. Солнечный свет окончательно пропал, затихший народ сигнализировал о появлении большого и летучего.

Громкий рык заставил мою коробку шелохнуться и перевернуться на другую сторону, от чего я приложилась головой об пол.

— Гребанная ящерица переросток…

Дракон будто услышав меня, подхватил коробку и полетел. Желудку эта идея не понравилась и он непонятно забулькал. Если меня сейчас стошнит — это будет худший день в календаре.

Мы летели долгое время, настолько, что живот передумал позорить хозяйку. Сильный толчок тряхнул коробку, где я бултыхалась со стороны в сторону. Синяков будет море. Коробка покатилась по плоской поверхности.


Глава 4 





Боль — всего-лишь мгновение. Клиффорд Дево

Перейти на страницу:

Все книги серии Жертва для дракона

Похожие книги