Читаем Жертва особого назначения полностью

– Послушайте, мистер Подольски, – сказал он, прихлебывая кофе. – Я понимаю, что у вас полномочия непосредственно из Лэнгли и приказ оказывать вам содействие поступил непосредственно от заместителя директора. Однако приказ можно исполнять по-разному. Можно с заинтересованностью, а можно – не очень. Вы понимаете, о чем я?

Подольски промолчал.

– Этот русский… Не думайте, что мы его не знаем. Это тот еще тип, у него может быть информация на миллион баксов, а может быть полное фуфло, которое он за миллион баксов вам впарит. Таковы русские. Недавно он приходил в посольство и требовал пятьдесят тысяч – мы выставили его за дверь. Суть в том, что этот парень нечист и играет нечисто. И я хочу, черт возьми, знать, что происходит. Хотя бы потому, что я – начальник станции в Багдаде. Если вам проще – можете…

– Да ничего простого тут нет, – сказал Подольски. – Этот парень предлагает русскую базу данных. По операциям, по агентам – по всему, в общем. И кроме того – он имеет какую-то серьезную инфу по нашим операциям. У меня приказ разобраться во всем в этом. При необходимости – с изъятием. Мы вышли на контакт с ним, а теперь, оказывается, он хочет продать базу кому-то еще. Я даже боюсь предполагать кому. Китаю? «Аль-Каиде»?

– Изъятием. – Рафф усмехнулся. – Это нешуточное дело. Вы играете с огнем.

– Господи, разве не тем же самым мы занимаемся все последние годы, нет? Если вас беспокоит реакция русских – можно все свалить на бедуинов.

Рафф покачал головой.

– Самое глупое, что я только слышал, – свалить наше похищение на бедуинов.

– Почему?

– Потому что Мухабаррат имеет среди бедуинов свою агентуру. Бедуины вряд ли осмелятся похищать русского. Ведь русские на доступном им языке уже объяснили, что будет с теми, кто похищает их соплеменников. У них нет демократии, нет правил проведения операций – и потому их объяснения чрезвычайно убедительны. Это первое. Второе – бедуины если кого и украдут, то сразу выходят на заинтересованных лиц и предлагают начать переговоры. В данном случае этого не будет, и бедуинов исключат из списка подозреваемых. А когда в него включат нас – возможны самые радикальные ответные меры. Например, похитят кого-то из нас для обмена.

Подольски, несмотря на всю практику разведчика, не сдержал удивления.

– Они на это способны?!

Рафф кивнул.

– Да, способны. У них тут на подхвате немало бывших террористов. Половина из местных служб безопасности – бывшие амнистированные. Они, как самые опасные, преследуют своих же, чтоб выслужиться, многие еще и по причине мести. Найти несколько ублюдков для грязного дела у них займет минут пять, не больше. Вы работали в Москве?

– Да.

– Я начинал в Минске. Так вот, если вы думаете, что поработали в Москве и знаете русских, смею вас заверить – вы глубоко ошибаетесь.

– Да?

– Да. Я сам это не сразу понял. Одна из потрясающих способностей русских – к мимикрии. Они три четверти века жили под сапогом коммунистической диктатуры, из них четверть века у них правил Джо Сталин. Если ты высказывал вслух, что думаешь, то тебя расстреливали сразу или отправляли в ГУЛАГ на смерть. Поэтому они научились врать и мимикрировать лучше, чем даже арабы. Вот почему местные их уважают и боятся. В Москве они одни. В Минске другие. В Ташкенте – а я там тоже работал – третьи. В Багдаде четвертые. В Бенгази, в Триполи, в Порт-Судане… Они везде разные, такие, как это требуется по обстоятельствам. Мы везде одинаковые. Они везде разные. Здесь – территория беспредела, все можно свалить на террористов. И если вы в Багдаде попробуете похитить русского – они предпримут самые беспредельные действия в ответ: могут обстрелять посольство ракетами, могут оставить на пути движения посольских машин заминированный автомобиль, могут похитить кого-то из нас, могут сделать все, что угодно. Большинство из военных советников здесь – те, кто совершал военные преступления на Кавказе[14]. Так что похитить русского в Багдаде – самая скверная идея из тех, какие я слышал.

– И что вы предлагаете?

Вместо ответа зазвонил телефон. Подольски похлопал по карману – звонил его аппарат. Посмотрел на номер.

РУССКИЙ!

Посмотрел на начальника станции – тот понял.

– Алло.

– Место для встречи. Я скидываю координаты.

* * *

И русский, и тот, кто встречался с ним – тот, в белом «Лексусе», – на улицах Багдада оторвались от наблюдения. Установить человека из «Лексуса» не удалось…

Ирак, недалеко от Басры

29 мая

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ. Группа «Антитеррор»

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик