Читаем Жить — хорошо! полностью

Звонок телефона застал Филиппа Колсона в кабинете Фьюри. Они уже практически заканчивали говорить про произошедшие недавно события: Выяснилось, что его начальница, Дилль, вела свою игру. Ничего, как оказалось, серьёзного. Мелкие услуги, немного информации не несущей большой ценности и всё это за вполне не плохие деньги. Если бы не рапорт Колсона, то её махинации могли бы еще долгое время оставаться не замеченными. В итоге тот получил поощрение и повышение, а его бывшая начальница уехала куда-то в южном направлении до не самых тёплых зон - пасти пингвинов. Не самый плохой расклад для мужчины, хотя он старался не для себя.

Парень, с которым он тогда встретился, оказался вполне разумным, слегка подавленным произошедшим подростком. Да еще и не желающим жизни любимой собачки своего гарема. Может и вынуждено, но сделал он уже намного больше полезного для страны, чем делают некоторые мужчины за всю свою жизнь. Не то, что Фил был ярым маскулинщиком, но быть фикусом в кадке ему претило, и схожая позиция Тобиаса, о которой он прочёл в его личном деле, откровенно нравилась агенту. Поэтому даже на первый взгляд идиотский план беседы с явными указаниями на пункты, которые наверняка будут выглядеть для подростка отталкивающе… он на всякий случай повторно согласовал с руководством. Первую часть он еще попытался реализовать, получив от Хелены подтверждение, но увидев явно негативную реакцию «клиента», которую тот старался не показать, ко второму пункту решил даже не приближаться. Явный провал либо со стороны аналитического отдела, либо при постановке задачи. Завершив разговор уже с разочарованным, но не критично, парнем несколько нестандартным прощанием, которым агент хотел немного «сгладить углы», сместив акценты, Колсон поспешил на доклад.

И был… «обласкан» начальством крайне «лестными» для него выражениями и эпитетами. Ну а потом был его рапорт, проверка Фила и Дилль, поднявшийся небольшой переполох от вскрывшихся фактов. И вот он здесь, на личной беседе с директором, окончание которой прервал звонок от Саламандра.

Глянув на Фьюри и показав ему высветившийся контакт, который они скопировали еще при первом разговоре Тобиаса с мисс Стейси, Колсон получил кивок, разрешающий разговор.

— Алло, мистер Саламандр, добрый день. — Агент включил громкую связь, сделав шаг к директору, который явно был заинтересован и кивнул уже одобрительно.

— Доброго дня, мистер Колсон. Вам удобно говорить?

— Да, что-то случилось?

— Я по поводу вашего недавнего предложения, насчёт некоего механизма. Вы, наверное уже знаете, что ту проблему уже… решили? — Колсон был не в курсе. Во время разбирательства с Дилль он был временно отстранён, но…

— В курсе. Это было очень… неожиданно, но я рад, что проблема уже не проблема. Но вы же не просто так звоните, правильно? — Максимально обтекаемо. Николас же в это время отбил что-то на клавиатуре и повернул к Филу монитор, с которого тот максимально быстро начал читать про «решение проблемы».

— Да, мистер Колсон. У меня такой вопрос: возможно ли тот механизм, о котором вы говорили использовать другому человеку со схожей проблемой?

Глянув на шефа, агент получил очередной кивок и тихий комментарий: «Если не преступник.»

— Это возможно, в случае, если другой человек не ушел далеко на ту сторону закона.

— О, с этим у неё проблем нет. И еще вопрос, я понимаю, что это несколько нагло с моей стороны, но как скоро вы можете этим вопросом заняться.

«Неделя после обследования», так же в пол голоса произнёс Фьюри.

— Механизм будет готов в течении недели, после того, как будет проведено обследование и сняты мерки.

— Хорошо… Куда я должен подъехать и что подписать?

«Ничего не надо», махнул рукой директор.

— Ммм… Никуда. Просто дайте нам контакты того человека, и мы всё сделаем сами. И давайте по-старому — просто Фил.

Затем было прощание. По изменённому, аппаратно или программно, голосу парня Фил не мог сказать, какие тот испытывает эмоции, но этот разговор должен был хоть немного, но приподнять упавший уровень расположения как к Колсону, так и к ЩИТу.

— Сэр?

— Всё нормально, агент Колсон. Саламандра теперь будете курировать лично. Если вам снова начнут… давать странные указания — сразу сообщайте мне.

— Протез?

— Качественный, но без излишеств. Отправите запрос через меня, я выставлю приоритет. Узнайте кому, с этим проблем точно не возникнет, и зачем парню понадобилось кого-то облагодетельствовать. Калек в его окружении больше нет. И займитесь вопросом с чудесным появлением руки у лейтенанта полиции. С Дэдпул вы вроде уже встречались?

— Да сэр. Сделаю. — Внутренне же Колсон печально вздохнул. Безумная девушка была… сложным «клиентом».

— Тогда я вас не задерживаю, агент Колсон. Хорошего дня и поздравляю с повышением.

— Спасибо, хорошего дня, сэр.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы