Читаем Жития новомучеников и исповедников российских ХХ века полностью

В большинстве случаев удалось найти фотографии мучеников и исповедников. Они публикуются в данном сборнике вместе с житием. Поскольку труд создания икон еще ждет своих усердных делателей–иконописцев, составители сборника выражают надежду, что данный материал явится для них неоценимым подспорьем.

Работа по выявлению новых имен новомучеников и исповедников Российских продолжается. Архиерейский Юбилейный Собор 2000 года определил: «В послесоборное время поименное включение в состав уже прославленного Собора новомучеников и исповедников Российских совершать по благословению Святейшего Патриарха и Священного Синода, на основании предварительных исследований, проведенных Синодальной Комиссией по канонизации святых» (пункт 14 Деяния о Соборном прославлении новомучеников и исповедников Российских). Этот сборник включил в себя жития тех из них, кто был прославлен на Архиерейском Юбилейном Соборе 2000 года, а также вошедших в Собор новомучеников и исповедников Российских в послесоборный период на основании решений Священного Синода в 2000 и 2001 годах.

В конце книги в качестве приложения помещен список святых, чьи жития вошли в этот сборник, с указанием времени включения их имени в Собор новомучеников и исповедников Российских ХХ века.

Свои замечания, предложения и дополнения Вы можете присылать по адресу: 119 435 Москва, Новодевичий проезд 1, Синодальная Комиссия по канонизации святых.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

АМП Архив Московской Патриархии

ГАКО Государственный архив Костромской области

ГАРФ Государственный архив Российской Федерации

ОР РГБ Отдел рукописей Российской государственной библиотеки

ПСТБИ Православный Свято–Тихоновский Богословский Институт

РГАЛИ Российский государственный архив литературы и искусства

РГИА Российский государственный исторический архив

ЦА ФСБ Центральный архив ФСБ

ЦГАМО Центральный государственный архив Московской области ЦИАМ Центральный исторический архив Москвы ЦМАМ Центральный муниципальный архив Москвы

Январь–Май

Января 4 (17) Священномученик Павел (Фелицын)

Составитель С. Н. Романова

Священномученик Павел родился в 1894 году в семье священника Иоанна Фелицына. В то время они жили в селе Карпово Дмитровского уезда Московской губернии.

После окончания школы и ремесленного училища Павел Иванович был призван в армию, где служил рядовым с 1915 по 1916 год. В 1916 году он попал в австрийский плен и находился там до 1918 года.

В 1923 году многое изменилось в жизни Павла Ивановича. Умер его отец, и в том же году, несмотря на разворачивавшиеся гонения на Церковь, он стал священником.

Первоначально местом служения отца Павла было село Горки Дмитровского района Московской области, а с 1931 года он стал служить в селе Леоново Ростокинского района (сейчас это территория Москвы) в храме Ризоположения. У отца Павла не было своей семьи, своего дома, он снимал квартиру у вдовы священника села Леоново Смирновой Александры Ивановны.

Священник Павел был арестован 15 ноября 1937 года по обвинению в антисоветской агитации и заключен в Таганскую тюрьму. На допросе следователь спросил:

— Церкви какого направления принадлежите вы?

— Я принадлежу к Тихоновской Церкви.

— Следствию известно, что вы на квартире у Смирновой… проводили контрреволюционную агитацию… признаете, что это было так, или нет?

— Нет этого не было… никакой контрреволюционной агитации против советской власти я не проводил, — отвечал священник.

5 декабря 1937 года Тройка НКВД приговорила священника Павла Фелицына к 10 годам заключения в исправительно–трудовом лагере, где он и скончался 17 января 1941 года. Место его смерти и захоронения неизвестно.

ИСТОЧНИКИ: ГАРФ. Ф. 10035, д. П-30358.

Января 18 (31) Священномученик Николай (Красовский)

Составитель игумен Дамаскин (Орловский)

Священномученик Николай родился 7 мая 1876 года в селе Воинова Гора Московской губернии в семье священника Константина Красовского и его супруги Надежды, дочери священника Симеона Малинина, предки которого более столетия служили священниками в этом храме. Николай Константинович окончил Владимирскую Духовную семинарию и до 1914 года был учителем в Городищевской школе при станции Усад, в нескольких километрах от родного села. В связи с началом Первой мировой войны он был взят в армию и служил санитаром в 10–м сводном госпитале в Москве. После окончания войны вернулся работать в школу в село Городищи. В 1922 году храм в селе Городищи был закрыт и превращен в клуб, и власти заставляли учителей водить туда учащихся. За отказ вести детей в устроенный из храма клуб Николай Константинович был в 1922 году уволен из школы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX» (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Ветхий Завет

Православие