Читаем Живому классику А. Исаеву. полностью

Согласитесь, что 70—150 км всё же отличаются от заявленных Алексеем Валерьевичем максимальных 4–8 км. Помните, у Владимира Богдановича были претензии к советским историкам-пропагандистам, у которых вначале было “1800 новейших танков и много легких и устаревших танков”, а потом присказка про легкие и устаревшие отвалилась, словно хвост у ящерицы. К Алексею Валерьевичу эта претензия не относится. Своей “ящерице” хвост он купировал сразу — в день её появления на свет. Он просто ОБМАНЫВАЕТ читателей, заявляя о том, что иного предназначения, как быть в группах НПП, ДПП и ДД, у танков вообще, и у танков БТ в частности, в то время — не было.


Далее Алексей Валерьевич слово в слово цитирует очередную рунет-байку Михаила Свирина. Которая про индекс “А”. В которой утверждается, что якобы предприятия Наркомтяжмаша применяли некую… семиотическую систему — однобуквенные индексы, под которыми и выпускали продукцию. И приводится в качестве примера ОДНОЙ системы три таковых “индекса”: А, Б и В.

Это неверно. Такой системы не существовало.

Все три индекса относятся к РАЗНЫМ знаковым системам.

А именно:


“А” — знаковая система внутризаводского индексирования

“Б” — знаковая система индексирования выпускаемой продукции

“В” — знаковая система наименования выпускаемой продукции

Подробнее:


1. Маркировку “Б” имела некоторая продукция ленинградского завода “Большевик”. Пример: 203-мм гаубица Б-4 изначально производилась на “Большевике”. К этой же системе (“начальная буква или несколько букв названия предприятия для маркировки ВЫПУСКАЕМОЙ им продукции”) относится, например, индекс “Бр” — предприятия “Баррикада”.


2. Маркировка “В” относится совершенно к другой системе (“лингвистической”): двигатель “В-2” назван так по русскому произношению типа двигателя: он V-образный.

Никакого отношения к “дизельному цеху Харьковского тракторостроительного завода, выделенного в отдельное производство” этот индекс не имеет. Потому как в отдельное производство было все же выделено дизельное производство Харьковского ПАРОВОЗОСТРОИТЕЛЬНОГО завода, на котором этот двигатель изначально испытывался под маркой БД-2, а потом и начал серийно производиться: Свирин ошибся, наш “энциклопедист”, не сомневаясь, переписал.


Ну и никакого собственного системного индекса для выпускаемой продукции Харьковский моторный завод N: 75 не получил.


3. Ну и наконец, маркировка “А” относится к системе кодирования опытной продукции танкового КБ, работающего на производственных площадях ХПЗ (завод N: 183). Танковое КБ при ХПЗ никогда не проектировало (и завод N: 183 никогда не производил) выдуманных Свириным бульдозеров А-17 и автомобилей А-33. Под внутризаводским индексом “А” на ХПЗ изготавливалась только танковая техника. А вот продукция какого-нибудь другого КБ, расположенного на ХПЗ, вполне могла иметь, например, внутризаводской индекс “Б-4”. Но это была бы, как Вы догадываетесь, не 203-мм гаубица, а, например, опытная разработка локомотива (завод-то вообще-то паровозостроительный). “Объединяющего” в этих системах нет НИЧЕГО.


Есть лишь ВНЕШНЕЕ сходство трех конкретных случаев маркировки изделий: опытного образца А-20, выпускаемой гаубицы Б-4 и выпускаемого дизель-мотора В-2 по… знаковому составу — “сначала буковка, а через дефис цифры”. Так что… “А-Исаев”, конечно же, не “автострадный Исаев”. Но “А-Исаев” и не выпущен Харьковским паровозостроительным заводом:-)


Ну и напоследок еще немного о лингвистике.


Алексей Валерьевич заканчивает главу утверждением о том, что слово “наган” в СССР стало нарицательным в связи с тем, что револьвер братьев Наган выпускался в России и СССР массово.

Огорчу Алексея Валерьевича: появление в русском языке (и не только в нём) нарицательных слов, определяющих объект/явление, никак не связано с массовостью этих объектов. Лингвисты давно обосновали так называемый “принцип лени” (стремление укоротить наименование), по которому в разговорной и письменной речи появляются термины, имеющие даже весьма отдаленное отношение к самому объекту/явлению. Например, завозимые к нам из Вьетнама “пляжные (банные) тапочки” получили в языке наименование “вьетнамки”. А когда эти же тапочки стали производить на территории СССР, то их наименование изменилось (стало еще короче) — “сланцы”. По наименованию города Ленинградской области Сланцы, где их и производили. Этих тапочек тоже было много, скажете?


Тогда другой пример: “ксерокс” от наименования фирмы-производителя XEROX. Вот их-то было совсем немного при появлении. А “имя” себе заработали… Или — “фломастеры” опять же от названия фирмы Flow Master… Попробуйте назвать ПРАВИЛЬНО ту канцпринадлежность, кою в народе именуют коротко “фломастером”… Вас далеко не все поймут:-) Потому и наган… а не “револьвер системы братьев Наган”, и даже не просто “револьвер”. Потому что КОРОЧЕ.


Вот такой абырвалг:-)

Антисуворов. Гл.7. Ч.1

Исаев и Мюнгхаузен у границы в изъятом Мерседесе с зигзагом (без Мухина)

От: Петр Тон, 29.09 12:11

В ответ на: 2 Петр Тон — модераториал — Администрация (Малыш)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская критика
Русская критика

«Герои» книги известного арт-критика Капитолины Кокшеневой — это Вадим Кожинов, Валентин Распутин и Татьяна Доронина, Александр Проханов и Виктор Ерофеев, Владимир Маканин и Виктор Астафьев, Павел Крусанов, Татьяна Толстая и Владимир Сорокин, Александр Потемкин и Виктор Николаев, Петр Краснов, Олег Павлов и Вера Галактионова, а также многие другие писатели, критики и деятели культуры.Своими союзниками и сомысленниками автор считает современного русского философа Н.П. Ильина, исследователя культуры Н.И. Калягина, выдающихся русских мыслителей и публицистов прежних времен — Н.Н. Страхова, Н.Г. Дебольского, П.Е. Астафьева, М.О. Меньшикова. Перед вами — актуальная книга, обращенная к мыслящим русским людям, для которых важно уяснить вопросы творческой свободы и ее пределов, тенденции современной культуры.

Капитолина Антоновна Кокшенёва , Капитолина Кокшенева

Критика / Документальное