Читаем Живые. История спасшихся в Андах полностью

Розарий (лат. rosarium — венок из роз) — читаемая по четкам молитва, охватывающая от 20 до 50 событий, или тайн, из жизни Иисуса Христа и Девы Марии. Зачастую розарии, которые используются в религиозных орденах или общинах, насчитывают 15 тайн, что соответствует традиционным 15 тайнам: 1) благовещение; 2) встреча Марии и Елизаветы; 3) рождество; 4) введение Иисуса во Храм; 5) нахождение Спасителя во Храме; 6) моление о чаше; 7) бичевание Иисуса Христа; 8) терновый венец; 9) крестный путь Иисуса Христа; 10) распятие и смерть Иисуса Христа; И) воскресение Иисуса Христа; 12) вознесение Господне; 13) сошествие Святого Духа; 14) вознесение Девы Марии; 15) коронование Девы Марии царицей небесной. Символизирует духовный венок, который молящийся приносит Господу и его матери. Розарием также называют сами четки. Прим. ред.

57


100 футов = 30,5 м.

58


100 футов = 30,5 м.

59


1 ярд = 91,4 см.

60


Мини-отель (франц.)

61


41 миля = 66 км.

62


150 миль = 241,4 км.

63


41 миля = 66 км.

64


Салезианцы (салезиане) дона Боско — католический монашеский орден, основанный в середине XIX века итальянским священником Джованни Боско, причисленным впоследствии к лику святых. Основная цель ордена — беззаветное служение молодежи. Прим. ред.

65


60 миль = 96,6 км.

66


37 миль = 59,6 км.

67


1 дюйм = 2,5 см.

68


3 фута = 1 м.

69


1 квадратный фут = 0,09 кв. м

70


300 футов = 91,4 м.

71


2 мили = 3,2 км.

72


Подробнее об этом автор рассказывает далее.

73


1/2 фунта = 227 г.

74


Этот эпизод в книге не описан. Прим. ред.

75


Разновидность равиоли с соусом, названная по фамилии итальянского оперного певца.

76


Патронсито (уменьшительно-ласкательное от «патрон») означает «маленький покровитель». Прим. ред.

77


Эстансия — крупное поместье, обычно скотоводческое. Прим. ред.

78


Их общие предки, южноамериканские гаучо, прибегали к похожему методу: «Сапог (bota de potro) представлял собой шкуру, снятую с задней ноги жеребенка и натянутую на ногу пастуха еще в сыром виде. Высыхая, шкура приобретала надлежащую форму: верхняя ее часть образовывала голенище, подколенок прикрывал пятку, а остаток с отверстием для большого пальца — ступню» (Джордж Пендл. Аргентина. London: Oxford University Press, 1955).

79


100 ярдов = 91,4 м.

80


Шириной 61 см и толщиной 2,5 см.

81


1 кв. фут = 0,09 кв. м.

82


На ночь я искал в степи


Логова, как пес бродячий;


Ждал, как редкостной удачи,


Брошенного шалаша,


А не то — мне хороша


Будет и нора вискачи.



Хосе Эрнандес. «Мартин Фьерро».

Песнь девятая (перевод Михаила Донского).

Горные вискачи — род грызунов семейства шиншилловых. Внешне похожи на кроликов с длинными, как у белок, хвостами. Обитают на высоте до 5000 метров, живут в порах. Прим. ред.

83


60 футов = 18,3 м.

84


1 миля = 1,6 км.

85


9 футов = 2,7 м.

86


Международный аэропорт Лос-Серрильос находится в столице Чили — Сантьяго. Прим. ред.

87


Балаклава (англ. Balaclava от названия крымского города Балаклавы), или лыжная маска, также встречается название подшлемник — головной убор (вязаная шапка, шлем), закрывающий голову, лоб и лицо, оставляя небольшую прорезь для глаз, рта или для овала лица. Фактически соединяет в себе шапку и маску-чулок. Прим. ред.

88


До скорого! (исп.)

89


500 ярдов = 457,2 м.

90


1 ярд = 0,9 м.

91


1 фут = 30,5 см.

92


12 футов = 3,7 м.

93


10 миль = 16,1 км.

94


1 миля = 1,6 км.

95


Риск — благородное дело (франц.).

96


60 миль в час = 96,6 километра в час.

97


100 ярдов = 91,4 м.

98


200 ярдов = 182,9 м.

99


25 футов = 7,6 м.

100


100 футов = 30,5 м.

101


100 футов = 30,5 м.

102


400 футов = 122 м.

103


35 ярдов = 32 м.

104


185 миль = 297,7 км.

105


20 миль = 32,2 км, 50 миль = 80,5 км.

106


50 миль = 80,5 км, 60 миль = 96,6 км.

107


100 футов = 30,5 м.

108


300 футов = 91,4 м.

109


2 мили = 3,2 км.

110


7000 футов = 2,1 км.

111


10 000 футов = 3,1 км.

12 000 футов = 3,7 км.

13 000 футов = 4 км.

13 500 футов = 4,1 км.

112


Чеширский кот — персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Этот постоянно улыбающийся кот умеет по собственному желанию телепортироваться, быстро исчезать или, наоборот, постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощание лишь улыбку. Прим. ред.

113


Глайдер — очень легкий летательный аппарат. Полет на нем осуществляется на предельной скорости, характеризуется плавностью и динамичностью.

114


1 фут = 30,5 см.

115


Автор не приводит открытых конфликтов между Альгортой и Канессой. Прим. ред.

116


0,25 дюйма = 6,35 мм.

117


50 фунтов = 22,7 кг.

118


От 30 до 33 фунтов = от 13,6 до 15 кг.

119


37,5 фунта = 17 кг.

120


44 фунта = 20 кг.

121


80 фунтов = 36,3 кг.

122


От 145 до 165 фунтов = от 65,8 до 74,9 кг.

123


200 фунтов = 90,7 кг.

124


151 фунт = 68,5 кг.

125


Антропофагия (от грен. anthropos — человек и phago — ем) — людоедство, обычно отождествляется с некрофагией (трупоедством) и каннибализмом. Прим. ред.

126


100 миль = 161 км.

127


Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза