Его снова охватил необъяснимый холод. Это продолжалось вот уже несколько недель: словно чья-то ледяная ладонь накрывала сердце. Хан давно уже привык доверять своим предчувствиям, и это не раз спасало ему жизнь. Поэтому во все пределы были отправлены лазутчики, а его личные тайные соглядатаи не спускали глаз с каждого из придворных и их домочадцев, пытаясь, казалось, проникнуть даже в их подлые, без сомнения, мысли. Но в полученных донесениях не было ничего такого, о чем Хан бы уже не знал: все те же ненависть и зависть к нему, страх, и тайные надежды на чей-нибудь вероломный удар клинком. Чувствуя мрачное настроение Хана, придворные на полусогнутых пятились к выходу из господского шатра, боясь даже случайно встретиться друг с другом взглядом: это могло вызвать подозрение в готовящемся заговоре, и на утро их холодные тела нашли бы недалеко от шатра. Хан призвал своего личного лекаря Алибара, привезенного когда-то из дальних стран. Тот вещал что-то своим дребезжащим старческим голосом о вреде жирного мяса на ночь и еще более вредных обильных возлияниях, но заверил, что Хан никоим образом отравлен быть не может, потому как Алибар уже много лет добавляет в его еду специальное противоядие. Хан не доверял никому. Не хочешь быть настигнутым предателем — не жди верности. Предают все — жены, дети, друзья. О, враги мои! Не проклинать я вас должен, а возносить вам хвалу. В походах к морю я видел, как могучие волны накатывают на скалы и разбиваются о них, разлетаясь жалкими брызгами, а часть их откатывается назад и бьется у берега грязной пеной. Так и ваша ненависть: накатывает на меня волнами, но где многие из вас теперь, и где я? Скала и ныне там. Последним, кому он открыл свое сердце, был маленький Али. Смышленый мальчик быстро научился у Алибара играть в шахматы и даже стал побеждать наставника, знал целебные свойства трав, и старик поручал ему изготавливать настои и растирки, надеясь, что из него выйдет когда-нибудь хороший лекарь ему на смену. Хану он напоминал младшего брата, убитого когда-то вместе с их родителями. Они были разными: брат обладал живым умом, но был, тоненьким и слабым, всегда сильно сокрушаясь по этому поводу. Отец же смеялся:
— Батыр, с которым вы озорничаете, больше и сильнее тебя, но почему-то исполняет все твои приказы. Твоя сила в другом, сынок.
Хан любил волю. Гнал коня, чувствуя мощь его тела. Когда возвращался, отец улыбался:
— Ну что, догнал сегодня ветер?
Он сам принес в шатер лекаря поднос со сладостями. Беседовал с мальчиком серьезно, как со взрослым. Слушал о его успехах. И видел потом его последний взгляд, исполненный ужаса: мальчик смотрел ему прямо в глаза, сквозь выступающие слезы, словно спрашивая, за что ты со мной так поступил? Сладости были отравлены. Алибар тщетно пытался его спасти. На следующий день в шатер правителя были приглашены один из придворных со всей его семьей: жены и дети, Хан принимал их радушно. Младшая жена держала на руках совсем еще маленького сына. Слуги внесли подносы со сладостями. Он подал придворному знак подойти поближе:
— Кто убил твою семью, Тайлан?
Тот смотрел непонимающе. Хан повторил свой вопрос еще раз, и тогда ужас отразился в глазах последнего, тело стало сотрясаться от рыданий:
— Я. Я сам убил свою семью…
Хан направился к выходу из шатра:
— Помни, Тайлан: если ты решишь съесть все сладости сам — их не хватит твоим детям. Им не хватит легкой смерти, Тайлан.
Первая жена Хана, совсем юная, носящая тогда его первенца, тоже была отравлена. Он метался тогда, как раненый зверь. Со временем сердце покрылось панцирем. О, враги мои, вы потрудились на славу!