Читаем Жизнь Лавкрафта полностью

   Совсем другое дело - "Dagon" (1968), роман ­выдающегося поэта, романиста и новеллиста Фреда Чаппелла. Эта мрачная повесть искусно использует лавкрафтианские элементы как фон. Увы, этот прекрасный роман получил довольно негативные отзывы, хотя и заработал приз после того, как был переведен на французский. Позднее Чаппелл написал еще несколько рассказов, основанных на творчестве Лавкрафта или с Лавкрафтом в качестве персонажа; некоторые представлены в сборнике "More Shapes Than One" (1991).

   Огюст Дерлет скончался 4 июля 1971 г. Оценка того, как он распорядился наследием Лавкрафта, будет зависеть от оценки четырех основных аспектов его деятельности:

   1) публикации работ Лавкрафта;

   2) критики его жизни и творчества;

   3) дальнейшего расширения "Мифов Ктулху";

   и 4) управления авторскими правами Лавкрафта.

   По поводу последних трех не возникает сомнения, что Дерлет по итогам заслуживает, скорее, порицания, чем похвалы. Только в первом случае он, возможно, заслуживает одобрения, но даже здесь есть о чем поспорить. Сторонниками Дерлета часто заявлялось, что он был буквально единственным, кто имел возможность "прославить Лавкрафта": Барлоу не смог сделать ничего существенного, так что без помощи Дерлета творчество Лавкрафта кануло бы в забвение. Это весьма сомнительно. Я уже упоминал, что Дерлет, по моему мнению, совершил фундаментальную ошибку, немедленно решив ­издать Лавкрафта самостоятельно, таким образом помешав его работам достигнуть мейнстримовой аудитории - и, возможно, радикально повлиять на судьбу мистической литературы второй половина ХХ века. Нельзя со всей уверенностью утверждать, что творчество Лавкрафта никогда бы не было открыто вновь, не будь Дерлета: мне кажется, что исследователи жанра ужасов рано или поздно признали бы его заслуги. Документы из Библиотеки Джона Хея без сомнения были бы исследованы каким-нибудь инициативным ученым, даже не будь работы Лавкрафта легко доступны. Конечно, ничего не попишешь - Дерлет спас-таки творчество Лавкрафта от забвения, и этого у него нельзя отнять. Но последствия его деятельности, тем не менее, категорически неоднозначны.

   Как ни прискорбно, но, чтобы началась новая стадия в изучении Лавкрафта, похоже, понадобилась смерть Дерлета. Первая половина 1970-х г. стала необыкновенно плодовитым периодом - и в смысле публикации вещей Лавкрафта, и в смысле критики его жизни и творчества. В 1969 г. Beagle Books (позднее слившееся с Ballantine) принялось энергично публиковать Лавкрафта в мягкой обложке. К сожалению, издания Beagle/Ballantine не включали многие из лучших вещей Лавкрафта, так как права на их издание в мягкой обложке принадлежали Lancer Books, выпустившему два прекрасных сборника, "The Dunwich Horror and Others" (1963) и "The Colour out of Spaсe" (1965), и продолжавшему переиздавать их даже в начале 1970-х гг. (в 1978 г. они были переизданы Jove). Тем не менее, издания Beagle/Ballantine разошлись почти миллионом экземпляров и обеспечили Лавкрафту посмертное членство в контркультуре. Он стал модным чтением для ­учащихся средних школ и колледжей; рок-музыканты начали делать завуалированные отсылки к нему. (В конце 1960-х г. даже существовала рок-группа "H.P. Lovecraft", которая выпустила два альбома. По словам Дерлета, они существенно увеличили продажи книг Arkham House). Издания Beagle/Ballantine ждал длинный и в целом положительный обзор в журнале "Time" от 11 июня 1973 г., где рецензент Филип Херрера, хотя и сделав кое-какие глупые ошибки, сумел-таки полупародийно сымитировать стиль Лавкрафта.

   Иностранные переводы - как сборники, так и публикации в журналах и антологиях - стали обыденным делом: Лавкрафт вышел на голландском, польском, шведском, норвежском, румынском и японском языках. Иностранные критики не отставали; ведущий вклад внесла работа "Lovecraft ou du fantastique" Мориса Леви (1972), изначально диссертации (1969 г.) для Сорбонны. Возможно, она - одна из лучших монографий по Лавкрафту, и печально, что потребовалось шестнадцать лет для ее перевода на английский.

   Мир фанов был чрезвычайно активен. Среди ключевых моментов - солидная антология "HPL" (1972) под редакцией Мида и Пенни Фрирсонов, с чудесными вещами Джорджа Т. Ветцеля, Дж. Вернона Ши и многих других. Одним из важнейших вкладов стали "Мифы Дерлета" Ричарда Л. Тирни, коротенькая, которая положила начало разрушению дерлетианской концепции Мифов. Эта работа была включена Дирком У. Мозигом в его памятное эссе "Г. Ф. Лавкрафт: Создатель мифа" (1976), получившее широкое распространение и у нас, и за границей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее