Читаем Жизнь на лезвии бритвы. Часть III полностью

- Доча! Моя спасительница, спаси меня от этих извергов! – теперь уже я распахнул объятья навстречу дочери, но…

Живой вихрь промчался мимо меня, со всего маху впечатавшись и повиснув на шее едва устоявшего на ногах пушистого джедая.

- Какой миленький!

- Асока! – повысил голос я. – Асока!

- А как его звать? – занятая почёсыванием шейки и подбородка обалдевшего джедая, дочь всё остальное пропускала мимо ушей. – А ты его мне купил!? Какой пушистенький, а какие ушки мягкие! Пойдём я тебя девочкам покажу. А это мальчик или девочка?

- АСОКА!

- Да, папа, - не выпуская шею кашибанина из удушающего захвата, дочь, сверкая радостными глазёнками, наконец, уделила внимание отцу в моём лице, м-да.

- Первое – это мальчик.

- Правда? Ой, как хорошо! А мы ему девочку купим? – Икрит, будто получив удар сковородой в лоб, плюхнулся на задницу.

- Второе, его зовут Икрит. Персонально для тебя и остальных, Мастер Икрит. Третье, он ваш новый наставник. Мастер-джедай Икрит, прошу любить и жаловать.

- Мастер-джедай? – удивлённо приоткрыв ротик и широко распахнув глаза, Асока уставилась в столь же широко распахнутые очи пушистого чуда, тому хватило сил покивать в ответ китайским болванчиком.

- Наставник? – новая серия ответных кивков. – Классно!

Кашибанин натужно захрипел от не по-детски сильных повторных обнимашек гиперактивной девочки.

- Мужайтесь, мастер, - под смешки Неаро, Гривуса и сошедшей с аппарели корабля команды, сказал я джедаю.

- О таком вы меня не предупреждали, лорд Слизерин, - обвинительным тоном раздалось в голове.

- Ну, кое о чём я умолчал, чтобы вы по дороге не сбежали, - легкомысленно ответил я.

- Мастер Икрит, пойдёмте я вас с Клио и тётей Адарой познакомлю, только не говорите им, что вы наш новый мастер-наставник…

- Твоё лордство, а твоего мастера дамы до смерти не затискают? – едва сдерживая смех, проскрипел Гривус, останавливаясь сбоку.

- Я на такое не подписывался! – попробовал отбрехаться Икрит, но Асока, схватив джедая за длинное ухо, потянула его за собой с посадочной площадки. Против лома нет приёма.

- Он крепче, чем кажется, - проводил я взглядом парочку, скрывшуюся в переходной камере. – Надеюсь, что всё-таки не затискают.

Глава 21. Запах горячей плазмы.

Глава 21. Запах горячей плазмы

Интерлюдия

Ксана лениво потянулась на удобном шезлонге. Подставив солнечным лучам спину, она подманила пальцем дроида-стюарда и заказала прохладительный напиток из свежевыжатого фруктового сока. Расторопная железяка уже катилась с заказом от барной стойки, удачно вписанной в ландшафт, имитирующий горное озеро, как дорогу дроиду пересекла стайка весело галдящей молодёжи. Ксана ненатурально поморщилась, а она теперь кто? Такая же нимфетка, мнящая себя старой леди с горой жизненного опыта за плечами. И что, помог ей этот заплечный груз? Тёмная Леди, Лорд ситхов… Слова, слова, слова… Теперь она здесь, пытается научиться жить заново.

Мелкие личинки форсъюзеров почти проскакали до обзорной площадки, как один из рогатых мальчишек-забраков, воровато оглянувшись, выпустил щуп Силы, подхватив с подноса бокал с соком.

- Ц-ц-ц! – перехватила ёмкость Ксана, погрозив забрачонку пальцем. Чуть-чуть подумав, она «наградила» несостоявшегося экспроприатора лёгким подзатыльником, переделанным из «силового толчка».

Показав Ксане язык, забрачонок на ускорении догнал друзей, призраком растворившись среди тропической растительности, покрывавшей фигурные скалы, обрамлявшие пляж искусственного озера.

- Чпок!

Вовремя установленный щит спас напиток от незапланированного ингредиента в лице шестиногой жужелицы, по баллистической траектории прилетевшей из кустов. Шлёпнувшись о невидимую стенку, жужелица свалилась в воду.

- Ой! Отпусти меня! – следом за насекомым из кустов вылетел рогатый террорист. Ругаясь на нескольких языках сразу и размахивая руками, под весёлые и подбадривающие крики малышни, краснокожий «бариста» всеми силами пытался сбросить телекинетический захват. Безуспешно. Забрачонок повторил путь жужелицы, получив вожделенную свободу над центром водоёма.

- Аплана! – с языка мелкорогого паршивца, рухнувшего вниз с десятиметровой высоты, сорвалось хаттское обсценное слово, упоминающее противоестественное совокупление с навозным червём.

Откуда-то со стороны скального уступа потянуло раздражением и тщательно сдерживаемым чувством гнева. Удержать хмык удалось с трудом. Если с непоседами нет их пушистого наставника, это не значит, что его нет рядом. Икрит, как та наседка, бдит круглые сутки за своими «щеночками». В какой-то момент Ксана даже пожалела несдержанного на язык мальчишку – будет ему от наставника на орехи, но потом задавила жалость на корню, ибо у неё возникла проблема, от которой так просто не отмахнёшься.

- И меня! И меня! – вокруг Ксаны мгновенно нарисовалось несколько шмакодявок, требующих повторить «смертельный номер» с заплывом и заныриванием уже с ними.

- Проваливайте! – девушка попробовала отмахаться от мелких непосед, не получилось. Настырные прилипалы начали кидаться в Ксану жужелицами. И где столько понабрали, спрашивается?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь на лезвии бритвы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература