Читаем Жизнь способ употребления полностью

Свое присутствие при этом визите Оливия Роршаш посчитала необязательным и, одарив всех очаровательной улыбкой, сразу же удалилась под предлогом того, что должна немедленно уезжать; она лишь попросила мадам Пицциканьоли следить за тем, чтобы ее мальчик не разбил расписные тарелки в столовой и виноградную гроздь из дутого стекла в прихожей.

Представительница агентства продолжила осмотр вместе с клиенткой, проверяя меблировку с фурнитурой и отмечая заявленные в перечне предметы по мере их инвентаризации. Но довольно скоро при этом обходе, в котором она сначала усматривала лишь обычную формальность, начали возникать серьезные трудности, поскольку швейцарка, явно и чрезмерно озабоченная вопросами домашней безопасности, потребовала, чтобы ей объяснили, как работает вся бытовая электротехника, и показали, где расположены все блокираторы питания, предохранители и автоматические выключатели. Осмотр кухни прошел без особых осложнений, а в ванной ситуация очень быстро вышла из-под контроля: озадаченная представительница агентства призвала на помощь директора, который, учитывая важность сделки — квартира сдавалась на шесть недель за двадцать тысяч франков, — не мог не приехать, но, разумеется, не успел как следует изучить досье, и был вынужден в свою очередь подключить других лиц: сначала мадам Роршаш, которая уклонилась от ответственности, сославшись на то, что установкой оборудования занимался ее муж; затем Оливье Грасьоле, бывшего владельца, который заявил, что все это его не касается уже добрых пятнадцать лет; Романэ, управляющего, который посоветовал обратиться к декоратору, который ограничился тем, что дал координаты подрядчика, который, принимая во внимание столь поздний час, отозвался лишь сообщением автоответчика.

В итоге, на данный момент в ванной комнате мадам Роршаш находятся шесть человек:

мадам Пицциканьоли с крохотным словариком в руке, которая то и дело восклицает резким и дрожащим от гнева голосом: «Io non vi capisco! Una stanza ammobiligliata! Isch vertsche sie nich! I am in a hurry! Я не понимать! Ho fretta! Я тарапица! Ich habe Eile! Geben sie mir eine Flasche Trinkwasser!»;

представительница агентства, молодая женщина в белом люстриновом костюме, которая обмахивается своими шелковыми перчатками;

директор агентства, который повсюду нервозно ищет что-нибудь вместо пепельницы, дабы избавиться от изжеванной на три четверти сигары;

управляющий, который листает положение о совместной собственности и пытается вспомнить, где идет речь о нормах безопасности относительно водонагревателя в ванной;

слесарь аварийной службы, вызванный неизвестно кем и зачем, который заводит свои часы, ожидая, когда его отпустят;

и маленький сын мадам Пицциканьоли, четырехлетний мальчуган в матросском костюме, который, сидя на коленях на мраморных плитах и не обращая внимания на окружающую суматоху, безостановочно запускает механического зайчика, который бьет в барабан и выдувает на трубе мелодию из кинофильма «Мост через реку Квай».

Глава LXXXVII

Бартлбут, 4

В просторной гостиной квартиры Бартлбута, огромной квадратной комнате, оклеенной тусклыми обоями, собрана мебель, предметы и безделушки, которыми Присцилла когда-то хотела себя окружить в своем особняке под номером 65 по бульвару Мальзерб: диван и четыре больших кресла резного и позолоченного дерева, покрытые старинными шпалерами мануфактуры Гобелен, представляющими на желтом решетчатом фоне портики в арабесках из гирлянд листьев, фруктов и цветов с птицами: голубками, попугаями, попугайчиками и т. п.; большая четырехстворчатая ширма из шпалер Бовэ с композициями в арабесках, а в нижней части — с обезьянами, ряженными в духе Жийо; большая шифоньерка с семью зеркалами эпохи Людовик XVI из резного акажу и вставками из цветной древесины; на ее верхней панели из белого в прожилках мрамора стоят два канделябра на десять свечей, серебряное блюдо для разрезания мяса, маленький карманный набор для письма в футляре из акульей кожи, содержащий два флакончика с золотыми пробками, перьевую ручку, скребок и золотой шпатель, гравированную хрустальную печатку и крохотную прямоугольную шкатулочку для мушек в позолоченной гильошировке и голубой эмали; на высоком камине черного камня — часы из белого мрамора и фигурной бронзы, циферблат которых с пометкой «Hoguet, à Paris» поддерживают двое склоненных бородатых мужчин; по обе стороны от часов — два аптечных бокала из мягкого фарфора Шантийи; на том, что справа, имеется надпись «Тер. Выдерж.», на том, что слева, — «Гуммигут»; и наконец, на маленьком овальном столике розового дерева с мраморной столешницей стоят три скульптурные композиции из саксонского фарфора: одна представляет Венеру и Амура, сидящих в украшенной цветами колеснице, которую тянут три лебедя; две другие — аллегорические изображения Африки и Америки: Африку символизирует негритенок, забравшийся на лежащего льва; Америку — женщина в головном уборе из перьев; сидя верхом на крокодиле, она прижимает к левой груди рог изобилия; на ее правой руке сидит попугай.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза