Читаем Жизнь тебя любит полностью

В седьмой части «Исцеление будущего» мы приходим к вопросу дружественности Вселенной. Альберт Эйнштейн полагал, что это самый важный вопрос, который мы можем задать. Мы с Луизой считаем, что не менее важным является осознание того, насколько дружелюбен сам человек. На глубочайшем уровне цель жизни – быть любящим отражением для мира. Наша цель состоит не только в том, чтобы жизнь любила нас, но и в том, чтобы мы отвечали ей взаимностью. Если бы каждый из нас любил мир немножечко больше, в нем было бы меньше страха. Духовная практика в седьмой части называется «Благословляя мир».

Мы с Луизой очень счастливы, что у вас в руках эта книга. Мы благодарны за то, что судьба подарила нам возможность написать ее вместе. Мы надеемся и молимся, чтобы наша работа поддержала всех вас в стремлении позволить жизни любить вас и помогла стать проявлением любви в этом мире.


ЖИЗНЬ ВАС ЛЮБИТ!

Луиза Хей и Роберт Холден

Часть 1: Глядя в зеркало

«Любовь – это зеркало,

Но она отражает твою суть,

При условии, что у тебя есть мужество

Смотреть ей прямо в лицо».

Руми

Мы с Луизой сидим за большим обеденным столом в кругу семьи и друзей и наслаждаемся праздничным обедом. На столе угощение: две огромные индейки, органические овощи, сладкое французское каберне, тыквенный пирог с миндальной корочкой и безглютеновый хлеб. Все это с любовью приготовила Хизера Дэн. Но она настаивает на том, что и ее супруг также внес свой вклад в подготовку застолья – наверное, как главный дегустатор. Теплая компания, приятное общение, приподнятое настроение. «Жизнь тебя любит», – произносит Луиза, когда мы все поднимаем бокалы, поздравляя друг друга с Днем Благодарения.

Между тем неутомимая Хизера продолжает восхищать своими изысканными кулинарными шедеврами. На столе уже практически не осталось свободного места. Я сижу и думаю: как здорово, что мы собрались все вместе в этот праздничный день! Но вот один из нас, Элиот, встает из-за стола и через всю комнату направляется прямиком к большому зеркалу, которое висит на стене. Достигнув цели, Элиот останавливается, наклоняется вперед и целует зеркало. Мы с Луизой наблюдаем за ним и улыбаемся друг другу.

Некоторое время спустя Элиот проделывает это снова: встает из-за стола, идет к зеркалу и целует его. Он возвращается к нам очень счастливым. И вот уже его визиты к зеркалу становятся постоянными. Элиот, похоже, даже не замечает, что мы все наблюдаем за ним. А мы просто очарованы происходящим. Видите ли, Элиоту всего 18 месяцев. Его действия так естественны и забавны. Все дети иногда целуют зеркала.

Когда Элиот замечает, что у него есть зрители, он приглашает своего папу Грэга присоединиться к игре. Грэгу не очень хочется прерывать обед, но Элиот настаивает и продолжает звать отца, используя комбинацию из жестов и звуков. Устав сопротивляться настойчивости сына, Грэг поднимается из-за стола. И вот они оба предстают перед зеркалом. Элиот опять его целует, а затем ждет очереди Грэга. Грэг настраивается. Он выглядит немного неуклюже. Теперь всеобщее внимание приковано и к нему. Наконец Грэг наклоняется вперед и оставляет на зеркале след от своего поцелуя. Элиот в восторге, он долго хлопает в ладоши.

– Луиза, – спрашиваю я, – ты целовала свое отражение в зеркале, когда была ребенком?

– Не помню, но наверняка я так делала.

Луиза задает мне тот же вопрос.

– Не могу вспомнить, – отвечаю я.

– Мы все когда-то были такими, как Элиот.

– Уверен, что это так.

– Но мы снова можем стать такими, как прежде.

– Каким же образом?

– Работая с зеркалом, – убежденно произносит Луиза.

– Не понимаю…

– Дело в том, что работа с зеркалом помогает снова себя полюбить. А любовь к себе помогает увидеть, что и жизнь тебя любит.

– И тогда нечего бояться.

– Там, где есть любовь, нет страха.

Целуя зеркало

Солнечный весенний день. Мы с моим сыном Кристофером остались дома одни. Моя жена Холли и дочь Бо отправились «поболтать по-девичьи» в «Кафе глиняной посуды», что недалеко от Кью-Гарденс[2]. Бо только что исполнилось пять лет, и ее творчество так трогательно и забавно! Они скоро будут дома, и мне не терпится взглянуть на последнюю поделку дочери. Зная Бо, предполагаю, что это будет радужная тарелка, неустойчивая чашка с сердечками или крольчонок-солонка розового цвета – предметы явно неуместные на большом старом чайном столе Безумного Шляпника из «Алисы в Стране чудес»[3].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное
Тибетская книга мертвых
Тибетская книга мертвых

Классический текст тибетского буддизма, представляющий собой подробные наставления для усопших. По традиции он зачитывается умирающему, с тем чтобы тот мог осознать истинную природу ума в путешествии через бардо и вырваться из круговорота рождения и смерти.В изложении известного тибетолога и исследователя древнебуддистских текстов Франчески Фримантл особый акцент сделан на прижизненные практики, подготавливающие человека к осознанному пребыванию в бардо. В комментариях Чогьяма Трунгпы проводятся параллели между древним священным текстом и принципами современной психологии.Текст с сайта переводчицы: http://annablaze.narod.ru/tibetan_book.htm

Падмасамбхава , Роберт Турман , Уолтер Эванс-Вентц , Франческа Фримантл , Чогьям Трунгпа

Научпоп / Религия / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература / Буддизм
Королева улья, или Как выжить в Мире девочек
Королева улья, или Как выжить в Мире девочек

Эта книга полностью поменяла отношение родителей к проблемам дочерей-подростков. Благодаря ей мамам и папам стало проще понять, как их девочки выбирают себе компанию, что их беспокоит в общении с подругами, как складываются отношения с мальчиками и почему вчерашние принцессы и феи временами ведут себя агрессивно и непредсказуемо.Прочитав эту книгу, вы узнаете, насколько сильное влияние девочки оказывают друг на друга и как современные технологии изменили характер детского общения. Вы получите практичные советы о том, как беседовать с дочерью-подростком о конфликтах и ссорах с подругами, сможете объяснить ей, как разумно поступать в непростых жизненных ситуациях.Автор книги, Розалинд Вайсман, предлагает по-настоящему действенную стратегию, как научить вашу дочь с достоинством вести себя в обществе и найти в нем свое место. Перевод: Александр Пастарнак

Розалинд Вайсман

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научпоп / Документальное