Читаем Жизнь за бессмертие полностью

— Что делать будем? — тихо спросил Том.

— Без понятия, — качнул головой Фреди. — Надо все хорошенько обдумать и решить вместе с принцессой, — посмотрел он на Нулишу. — Но решать надо осторожнее. У Грейси везде есть связи, и он может почти все. Сейчас он ищет ее, чтобы захватить, а тебя — чтобы убить.

— Это я виновата, — тихо проговорила, тяжело вздохнув, Нулиша. — Если бы я знала…

— Никто, кроме Грейси, не виноват, — заявил Фреди. — Ты же приехала не убить его, — усмехнулся он, — а, как я понял, договориться о покупке алмаза.

— Именно из-за этого я здесь, — ответила Нулиша. — И пожалуйста, Фреди, — попросила она, — уговори Тома взять деньги за работу.

— Вот насчет этого, — улыбнулся Фреди, — я солидарен с Томом. Если бы ты была другая, то, конечно, платила бы. Деньги не единственная плата за хорошую работу, а тем более за отношения человека к человеку. Например, я бы взял с тебя деньги, — кивнул он. — Но не сейчас и не в этом деле, — рассмеялся он. — Сейчас цена — выбор. Смерть или жизнь. Интересно то, что это, как я понял, из-за камушков бессмертия. Хочешь быть бессмертным, умри, — проговорил он и улыбнулся.

— Это совсем не весело, — тихо проговорила Нулиша. — Если не вернуть дар Перуса богам, убийства будут продолжаться. И мой дедушка, — она опустила голову, — считает себя виновным в этом. Он просто хотел собрать все семь камушков в гнезда ларца. У камушков есть свои гнезда, и, собранные вместе, они дарят живительную силу, но все пошло совсем не так. Мир узнал о древней персидской легенде, и начались убийства. Разумеется, и раньше за эти камешки убивали. Но как за богатство. А сейчас убивают за бессмертие, и это страшно. Это проклятие, и надо остановить это безумие. Именно поэтому я и приехала к полковнику Грейси. И мне повезло, что я не знала, где он живет. Спасибо, — посмотрела она в глаза Тому. — И простите меня оба, — перевела она взгляд на Фреди. — Из-за меня…

— Хватит причитать, принцесса! — усмехнулся Фреди. — Мы еще живы, и рано заказывать поминки. В конце концов, полковник не оставил нам другого варианта, как принять вызов. Значит, будем воевать. А ты уже убедилась, что Том умеет это делать. Кстати, я тоже, — заверил он. — Здесь, конечно, не очень рады гостям, но наплюй на это. Вы в гостях у меня, и вас тут не тронут. Если явятся парни полковника, то муж мамочки первым взведет «кольт». Он не любит, когда нарушаются границы его собственности. А сейчас надо успокоиться и решить, что делать. Ну вот и завтрак, — увидел он катившую сервировочный столик мулатку в форме горничной. — Ведь когда человек поест, и думать легче.

— Значит, все готово? — вкрадчиво спросил полковник.

— Да, — ответила по телефону Элизабет. — И Инель…

— Тогда чего вы ждете? — прорычал он. — Муха прилипла к ленте, бейте ее. А то может оторваться. Где гарантия, что завтра она не передумает и отпустит дочь? Где гарантия, что Инель не договорится с курдами и не продаст им камушек? Если что-то такое произойдет и я потеряю камушек, я убью вас всех! — зло пообещал он. — И вы будете подыхать долго и мучительно. Так что…

— Извините, Дональд — сухо проговорила Элизабет. — Но мы желаем успешного завершения операции. Надеюсь, вы понимаете, что добровольный вылет — это гарантия успешных переговоров. И так же, надеюсь, вы понимаете, что похищение поставит под угрозу переговоры с мадам Леберти. Подумайте сами, и вы поймете, что мы совершенно правы. Похитить Марсию возможно в любое время. Но у нее вооруженная охрана, и уже через полчаса мадам Леберти будет знать о похищении. И разумеется, полиция будет искать Анри и нас. И все-таки, — добавила она, — это провал. И в то же время, если Марсия с согласия матери улетит в Штаты…

— Ладно, — буркнул полковник. — Согласен. Но если что-то…

— И переговоры с курдами, и все другое — это наша компетенция! — отрезала Элизабет. — Мы свою работу делаем, и результат будет положительный. А остальное нас не касается, — закончила она.

— Извини, — буркнул Дональд. — Ты абсолютно права. Значит, насчет переговоров Леберти и…

— Они состоятся, — не дала закончить ему Элизабет. — Об этом уже говорят все. Так что, полковник, все может провалиться.

— Вы делайте свою работу, — усмехнулся Дональд. — Об остальном есть кому позаботиться. И как скоро я буду иметь честь видеть малышку Марсию?

— Не такая она и малышка, — улыбнулась Элизабет. — Но если все пойдет по нашему сценарию, дня через три Марсия будет у вас.

— Точнее, у ваших друзей, — поправил ее Грейси. — Я не желаю, чтобы мое имя упоминалось в связи с похищением.

— Значит, хотите нефти набрать и костюмчик не испачкать, — насмешливо проговорила Элизабет. — Хорошо. Но цена будет увеличена, и вместо полутора каждый из нас получит по два.

— Я согласен, — не раздумывая ответил полковник.

Россия, Саратов, поселок Дубки

— Да поливайте угол! — заорал бородатый мужик. — Сейчас труба нагреется и рванет! Хорошо еще, что не с кухни огонь пошел!

Перейти на страницу:

Похожие книги