— Лида! — послышался голос за ее спиной. — Не привлекай внимания. Вполне возможно, за вами следят. Просто сделай вид, что тебя сначала не устроила плата за такси.
Белова узнала голос Чижикова.
— Ладно, — кивнула она. — Но не больше.
— Хорошо, — миролюбиво улыбнулся блондин. — Садитесь.
— Ты с нами? — не поворачиваясь, спросила Чижикова Лида.
— За вами, — тихо прозвучал ответ.
— Она с трудом взяла такси, — усмехнулась женщина в брючном костюме. — Жадная.
— Это точно Белова? — спросил голос в телефоне.
— Да, — кивнула женщина.
— Белова приехала, — сообщила по сотовому женщина. — Одна. Муж ее в больнице под охраной. Будет заведено дело… — Не отпускай ее ни на секунду, — предупредил Дональд. — Жаклин вылетает.
— Ну вот, все подходит к завершению, — усмехнулся Дональд. — Как там француженка? — спросил он у Эрата.
— Умоляет маму скорее отдать алмаз, — фыркнул тот и, опомнившись, отскочил. — Камушек бессмертия, — быстро поправился он.
— Значит, шесть камушков будут у меня, — пробормотал полковник. — А вот седьмой… Черт бы побрал этого Койота! — чертыхнулся он. — На него не выйти…
— Я должна лететь сегодня, — вошла в кабинет Жаклин.
— Точнее, — улыбнулся Дональд, — через пятьдесят семь минут ты будешь в воздухе. Удачи тебе, дорогая.
— А ты не подумал, какими глазами я буду смотреть в глаза Беловой? — тихо спросила она.
— Ты сама сделала выбор, — ответил Дональд. — К тому же подумай, какими глазами она будет смотреть на тебя, когда получит сына и узнает, что в Москве ее ждет три миллиона долларов. Не опоздай на самолет, — пожелал он. Она вышла.
— Мама согласна! — послышался отчаянный крик на французском языке.
— Марсия говорит, — перевел Эрат, — что…
— Я понял, — кивнул полковник. — Звони Руди. Пусть навестит мадам Леберти. И главное, не забудет получить расписку за деньги…
— Я не знаю, что делать, — со слезами на глазах пробормотала Нулиша. — Я просто должна убить этого…
— Слушай сюда, девонька! — хмыкнул Крауф. Посмотрел на Тома. — Муж твоей сестры Брэд, понятное дело, скотина та еще, но я ему разжевал кое-что, и он вроде понял, а сейчас сам вам кое-что скажет.
— Ты сдал меня Брэду?! — вскочил Лебески.
— Не сдал, а сказал, где ты есть, — проворчал вошедший Джеймс.
— Томми! — вбежала сестра.
— Санли! — обнял ее Том.
— Наобниматься и наговориться успеете, — проворчал Брэд. — А пока надо полковника за горло брать. В общем, я тут кое-что узнал и понял, что Дональд решил проглотить очень большой кусок, и мы поможем ему подавиться. У полковника есть родной сын. И общий с этой сучкой. Кстати, ты принцесса? — посмотрел он на Нулишу.
— Да, — растерянно ответила та.
— Тут и для тебя новости будут, — усмехнулся он. — Знаешь, что твой дед погиб? — спросил он. — Мог уйти и не ушел. Молодец! Кстати, там ваших осталось около трехсот человек. Ну, детей, женщин…
— А было двадцать две тысячи, — прошептала она.
— В общем, будем работать. Если ты не против, — взглянул он на Тома.
— А с чего ты вдруг…
— Просто понял, что ты мужчина, — вполне серьезно ответил Брэд. — И сестра твоя все-таки жена мне. В общем, будем действовать, — кивнул он.
— Рашух! — бросилась к вошедшему Нулиша.
— Меня заставили уйти, принцесса, — упал на колени тот. — И меня подобрали солдаты, американцы.
— Не просто солдаты, а солдаты удачи, — усмехнулся Крауф. — Мой приятель там трофеи собирает. Связался со мной, вот этот парень тут и оказался. Без таможенного досмотра, — хихикнул он. — Вылетал с «дикими гусями», — подмигнул он Тому и Фреди.
— А ты не такой плохой, — посмотрел Фреди на Крауфа, — как я думал.
— Ты тоже не щенок, — подмигнул ему Крауф.
— Фатха в городе, — прошептал Рашух.
— Знаю, — кивнула Нулиша. — Я найду ее и…
— Убийство даже ради мести — преступление, — остановил ее Брэд. — Тем более ты не гражданка США.
— Жаклин Грейси улетела в Москву, — вошел в комнату средних лет мулат. — Дональд звонил в Леон. Дочь говорила с матерью.
— Ну вот, — усмехнулся Крауф, — скоро все будет на месте, тогда начнем и мы. Жаль, конечно, седьмой так и останется где-то, — качнул он головой. — И с русскими, видно, удалось договориться полковнику. Но главное…
— Ребенок русских тут, — проговорила Сандра. — Мне сказала…
— Понятно, — качнул головой Крауф. — Молодец Грейси. Бьет по самому больному и предлагает продать алмаз. Продадут — отдаст ребенка. Умница, сукин сын.
— И ему все сойдет с рук, — криво улыбнулся Фреди. — Надо просто его…
— Не торопи коня на минном поле, — высказался Крауф. — Если лошадь сама идет на железо, она никогда не наступит. Бывают, конечно, случаи, но если ее пришпорят или поторопят, может пройти.
— Вот камушек, — положив маленькую бархатную коробочку, тяжело вздохнула Инель. Стоявший сзади Ван несильно взял ее левый локоть пальцами.