– И вас мы за такой патруль приняли, – встрял Лук. – Поэтому и дунули что есть сил. После того как Альсгару осадили, мы только и делаем, что скрываемся от этих южных подонков!
– Город осадили?! – изумленно вскричал морассец.
На всех остальных эта новость произвела столь же ошеломляющий эффект.
– Ну… да, – заморгал стражник. – Эй! А вы что?! Не знали? Ведь это случилось еще в последний месяц лета.
– Новости на восток доходят с большим опозданием, – проронил Юргон. – А теперь, когда все сообщение прервано, – с очень большим опозданием.
Вернулся Глум с пожилым лучником. Тот пристально изучил обоих пленников и, отвечая на невысказанный вопрос Рандо, отрицательно покачал головой:
– Впервые вижу, командир.
– Ну? – поинтересовался Водер. – А вы? Узнаете этого человека?
– Нет, – чувствуя какой-то подвох, проронил Лук.
Га-нор лишь пожал плечами.
– Крейг служил у Врат Шести Башен.
– Сколько лет назад?
– Пятнадцать, – смутился стрелок.
Лук фыркнул:
– Пятнадцать лет назад я еще и слова-то такого не знал – Самшитовые горы. Нашли кого привести!
Ответом ему были мрачные взгляды. Лишь Крейг посветлел лицом и внезапно спросил:
– Как называют статую первого капитана?
– Ну Долговязый осел. Что дальше? – с вызовом бросил Лук.
– Сколько калиток в Садовой стене?
– Шесть. Вторая слева уже лет двести как замурована.
– Что изображено на куполе башни Огня?
– Ничего. Купол так и не достроили.
– Вроде все верно… – обратился лучник к слушавшим его командирам.
– «Вроде»! – сплюнул Водер. – Нам не нужно «вроде». Ты уверен, что они там служили?
– Вроде… да. Тот, кто там не был, про такое бы нипочем не ответил.
– Ладно. Ступай.
– А с ними что делать? – поинтересовался морассец.
Повисло молчание.
– Заприте и выставите охрану, – наконец решил милорд Рандо.
Глава 2
Уже второй день Рандо рей Валлиона мучил сильный жар, и вчера он едва держался в седле. Слава Мелоту, об этом никто, кроме Юргона, не догадывался. Солдаты и без того достаточно вымотаны. Нельзя загружать их еще и своими бедами. А болезнь командира – не самый лучший способ повысить боевой дух отряда.
Рыцарь дождался, пока все покинут храм, посмотрел на образа, покачал головой. Наверное, Мелот отвернулся от него и его страны, раз позволяет, чтобы на нее обрушилось столько бед. Он не стал говорить этого вслух, не желая получить отповедь от полкового жреца, появившегося в дверях.
Помощь этого невысокого человека, знающего, и с какой стороны взяться за меч, и как поддержать людей словом, оказалась спасительной. Своей неугасимой верой он помогал солдатам и в бою, и в жизни. Рандо считал, что все они уцелели не без помощи Отора. Людям нужна надежда, особенно в тот момент, когда ее так тяжело найти и столь легко потерять.
– Вы кажетесь нездоровым, милорд.
– Ерунда, – он на миг прикрыл глаза, стараясь прогнать резь. – Просто устал.
– Вам следует хорошо выспаться… – Жрец подошел ближе, пристальнее вгляделся в лицо рыцаря, и между бровей его тенью легла тревога. – Последуй моему совету, Рандо. Ты нужен людям ничуть не меньше, чем благословение Мелота.
– Кощунственные вещи говоришь, Отор.
– Он простит меня, – без тени улыбки произнес жрец. – А вот если я не заставлю тебя отдохнуть, с меня спросят в Счастливых садах. Умрешь ты – умрут и другие.
– Хорошо. – Рандо кивнул, и виски тут же заныли. – Только поговорю с Юргоном.
– Он возле колокольни. С Глумом. Я помолюсь за тебя.
Попрощавшись, молодой человек вышел на улицу и подставил лицо под ледяные струи дождя. Удивительно приятные капли скатывались по волосам и стекали за шиворот, холодя спину и впитываясь в стеганую рубаху под доспехом. Печка, спрятанная где-то в груди Рандо, медленно остывала, унося вместе с жаром ломоту в костях и прогоняя висящий перед глазами проклятый туман. На какое-то время отступила безжалостная сонливость, клещами сжимавшая голову всю последнюю неделю.
– Я собираюсь проверить посты, – прогудел Водер, подходя к нему. За спиной великана на широком ремне висел страшный боевой молот. – Ты выглядишь больным.
– Все словно сговорились, дядя. Ты тоже решил стать моей матерью и проявить заботу?
Эти слова получились куда резче, чем он хотел, но гигант лишь пожал плечами:
– Мне далеко до моей сестры, Ран. Но я обещал ей приглядывать за тобой, хоть ты и командир.
– Командир чего? – с горечью спросил тот. – Все, кто был под моим началом, погибли.
– Не все. Нас еще восемь человек.
– Из двухсот! Целый полк[2]
потерян!– Давно пора привыкнуть. Мы на войне, а не на веселой пирушке.
– Извини, но я не стану привыкать к этому! – резко бросил Рандо, и его голубые глаза гневно вспыхнули. – К нам присоединилось много солдат. Они надеются, что я выведу их.
– К нам все время кто-то присоединяется, – проворчал Водер. – Мелот свидетель, я еще никогда не встречал такой разношерстной… армии. Ха! Голодранец на голодранце. Но сражаются отменно. Не хуже благородных. За это я их уважаю. Кстати говоря, что ты намерен делать с варваром и болтуном?
– Не знаю. Еще не решил.
– Их рассказ слишком необычен. Они могут быть шпионами. Или дезертирами. И те и другие заслуживают петли.