Читаем Жребий некроманта #3 полностью

— Какой догадливый. А я вот предположу, что через секунду твои яйца окажутся на снегу, — процедил я. И мой указательный палец стал сгибаться.

— Стойте! — вскричал мужик, покрывшись лихорадочными пятнами. — Не делайте этого. Я заплачу!

— У меня полно денег. Просто скажи, кто тебя послал следить за мной. Обещаю, что не выдам тебя твоему шефу.

— Хорошо, — сломался соглядатай, тяжело вздохнул и, резво развернувшись, опрометью бросился прочь.

— Твою мать! — зло прорычал я сквозь зубы и стал палить по ногам.

Несколько пуль прошли мимо, выбив из-под сапог бегуна фонтанчики снега. А вот одна попала точно в подколенную впадину мужика. Он завопил от боли, рухнул на живот и попытался уползти от меня.

Но я наступил ногой на его спину и прорычал:

— Говори, подлец! Ты же видишь, что я псих! Кто за тобой стоит!

— Полиция! Полиция! — начал истошно орать он.

Тогда я мощным пинком заставил его перевернуться на спину, наклонился, прижал горячий ствол револьвера к подбородку мужика, приблизил своё лицо к его искажённой в гримасе морде и отчеканил:

— Считаю до трёх. Раз… два…

— Грачёв! — выдохнул соглядатай. — Меня послал барон Грачёв.

— Грачёв? — озадаченно повторил я, а затем услышал свист полицейских свистков. И со всех ног бросился прочь, решив не иметь дел с полицией. А что касается подранка, то он не сдаст меня. Не в его это интересах.

Мне повезло, что полицейские оказались не особо расторопными ребятами. Я успел выскочить из переулка, перебежать оживлённую дорогу и затеряться среди дворов. Но лишь спустя четверть часа позволил себе перейти сперва на быстрый шаг, а потом и отдышаться пару минут. У меня грудь ходила ходуном, а ноги сводила усталость. Бегать в толстом полушубке — такое себе удовольствие.

Пока я отдыхал, у меня в голове всплыли слова Верлиона, которые он сказал о Грачёве. Он отрекомендовал его, как вернейшего человека Императора. Мог ли он теперь переметнуться под крыло Корсакова? Возможно, именно по велению князя он отправил за мной своего соглядатая? Или барон — пёс Повелителя? Нет, что-то тут не вяжется. Похоже, мне придётся переговорить с ним, а уже потом делать выводы.

Отдышавшись, я двинулся к воротам академии. А когда достиг их, то дошёл до общаги и первым делом шмыгнул в переговорную. У меня имелся номер телефона Первого отделения. Я набрал его и сообщил, что желаю поговорить с бароном Грачёвым по весьма срочному, безотлагательному делу. Меня попросили назвать своё имя. И я представился выдуманным. Скоро у меня уже фантазии не будет хватать на то, чтобы придумывать псевдонимы. Хорошо хоть в этот раз всё прокатило. Вскоре меня соединили с бароном.

— Слушаю вас, сударь, — вылетел из трубки его мрачный, прокуренный голос.

— Это Иван Корбутов, — сразу представился я, мельком оглядев пустую переговорную.

— Кхем… — удивлённо кашлянул Грачёв. — Слушаю вас, Иван.

— Я минут тридцать назад прострелил ногу вашему человеку, который следил за мной, господин барон, — прямо бросил я, стремясь выбить почву из-под ног собеседника, который всё равно скоро узнает о произошедшем.

— Ногу? Жаль. Лучше бы руку. А то он теперь долго хромать будет, — недовольно проговорил барон, будто рачительный хозяин фермы, у которого пострадала одна из рабочих лошадок. — Полагаю, вас интересует, почему он приглядывал за вами?

— О, да вы прорицатель, сударь, — не сумел сдержать я саркастичную реплику.

— Не юродствуйте, Иван. Я старше вас. Это просто некрасиво, — заметил Грачёв. Причём вполне миролюбиво заметил. Он точно знает, что Корсаков мне покровительствует, иначе разговор был бы другим. — Тем более вы подстрелили моего человека, который не желал вам ничего дурного. Я отправил его за вами, так как мне мыслиться, что вас попытаются похитить.

— Меня? Кто?

— Те самые люди, которые причастны к похищению нашего Императора. Они не просто заговорщики, а настоящие фанатики. Моим подчинённым удалось захватить одного из них, так он яд проглотил. Представляете какая преданность? А ещё при нём нашли самозаряжающийся артефакт на основе магии смерти. И знаете, как мы поймали его?

— Нет, — честно ответил я.

— Он следил за вами, Иван. Я подумал, что раз баронесса Штокбраун хотела упечь вас в тюрьму, то, возможно, кто-то ещё из заговорщиков заинтересуется вами. И не прогадал. Того самого любителя яда поймали в первый же день слежки за вами, когда вы поехали на встречу с некой юной княжной.

— Хм, — выдохнул я, понимая, что барон в курсе моих близких отношений с Анастасией. И ещё он явно догадывается, что её отец не очень хочет возвращения Императора. Почему же Грачёв рассказывает мне всё это? Кажись, он ведёт какую-то свою игру.

Барон же продолжил после секундной паузы:

— Вам же я не сообщил о слежке, ради общего блага. Вы бы могли занервничать. И, кстати, куда вы вчера пропали из города почти на всю ночь? Что у вас за дела такие, сударь?

— Хм… — опять хмыкнул я, обрадовавшись тому, что соглядатай потерял меня за городом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жребий некроманта

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература