— Предоставьте это дело мне, — предложил я отчаянно. — Дайте мне поговорить с ними...
— Они снесут тебе голову до того, как ты успеешь открыть рот, — проворчал Хосутх.
— Это точно, — заметил Гхор. — Мы воюем с Кхором уже пятьдесят тысяч лет. Не доверяйся им, друг.
— И все же я попытаюсь, — ответил я.
— Что ж, у тебя будет такая возможность, — мрачно сказал Хосутх. — Кстати, вон они!
Вдалеке мы увидели темную движущуюся массу.
— Карабины — товсь! — рявкнул старый Хосутх, и его холодные глаз засверкали. — Клинки наголо, все за мной!
— Вы хотите сражаться вечером? — спросил я.
Он взглянул на солнце.
— Нет. Мы двинемся им навстречу и станем лагерем на расстоянии выстрела. Мы нападем на них ранним утром и перережем им глотки.
— У них наверняка такой же план, — вмешался Тхэб. — Вот это будет забава!
— И пока вы будете упиваться бессмысленным кровопролитием, — сказал я с горечью в голосе, — над рекой Йог ваши и их дочери будут под пытками тщетно взывать о помощи. Болваны! Какие же вы болваны!
— Но что же мы можем сделать? — возразил Гучлак.
— Идите за мной! — пылко проорал я. — Мы пойдем им навстречу, и я буду говорить с ними.
Я повернулся и зашагал через равнину; волосатые люди из Котха потянулись за мной, многие при этом ворчали и недоверчиво крутили головами. Я видел приближающуюся армию сначала как расплывчатое пятно, потом начали прорисовываться волосатые тела, ожесточенные лица, сверкающее оружие. Но я продолжал идти вперед, забыв о страхе и осторожности; все мое существо было подчинено непреодолимой потребности.
Врагов разделяло несколько сотен ярдов, когда я швырнул на землю свое единственное оружие — кинжал яга — и, стряхнув с плеч руки протестующего Гхора, вышел один, без оружия, вперед; при этом я поднял вверх руки и повернул пустыми ладонями к противнику.
Те остановились, готовые к немедленному действию. Необычность поведения и сам внешний мой вид привели их в замешательство. Ежесекундно я ожидал услышать грохот карабина, но ничего не случилось, и вскоре я оказался в нескольких ярдах от авангардной группы, состоявшей из могучих мужей, обступивших высокую фигуру вождя — старого Браги, о котором рассказывал Хосутх. У него была слава непреклонного и жестокого человека, подверженного настроению и фанатичного в ненависти.
— Остановись! — закричал он, подняв меч. — Что ты задумал? Кто ты такой, что отправляешься в пасть войны без оружия?
— Я — Исайя Керн из племени Котх, — ответил я. — Я уполномочен вести переговоры.
— Откуда взялся этот сумасшедший? — прорычал Браги. — Ну-ка, Зэн, — пулю ему в голову.
Но, вместо того чтобы выстрелить, пристально всматривающийся в меня Зэн бросил карабин и закричал:
— Пока я жив — этого не будет! Клянусь Цаком, это он! Неужели ты не помнишь, как спас мне, Зэну-Меченосцу, жизнь в Холмах?
Он запрокинул голову и показал огромный шрам на узловатой шее.
— Ты тот, кто дрался с саблезубым. Я не думал, что ты выживешь, получив такие ужасные раны.
— Не так-то легко убить воина из Кхора, — рассмеялся Зэн, сжав меня в медвежьих объятиях. — Что ты делаешь среди этих собак из Котха? Ты должен драться на нашей стороне!
— Если все пойдет так, как я хочу, то сражения не будет, — ответил я. — Все, что мне надо, это поговорить с вашими воинами и вождями. Это ничуть не противоречит обычаям.
— Это верно! — признался Зэн-Меченосец. — Браги, ты же не откажешь ему в этом?
Пожирая меня глазами, Браги что-то проворчал в бороду.
— Пусть ваши воины подойдут сюда. — Я указал на выбранное мною место. — Люди Хосутха станут напротив. Таким образом все будут слышать, что я скажу. Затем, если все-таки не удастся достичь соглашения, то обе стороны отходят на пятьсот ярдов и действуют по своему усмотрению.
— Ты сошел с ума! — Старый Браги дернул себя за бороду рукой, трясущейся от ярости. — Это западня. Убирайся прочь, собака!
— Я — ваш заложник, — ответил я. — Я безоружен. В любой момент меня сможет достать твой меч. Если это предательство — зарубите меня на месте.
— Но для чего все это?
— Я был в плену у ягов, — воскликнул я. — Я вернулся, чтобы рассказать гурам, что происходит в стране Ягг.
— Яги выкрали мою дочь, — заявил воин, проталкиваясь сквозь ряды товарищей. — Ты не видел ее там?
— Они унесли мою сестру.
— И мою невесту.
— И мою племянницу.
Выкрики слились в единый хор; забыв о старой вражде, воины, сломав строй, в избытке чувств хлопали меня по плечам.
— Назад, болваны! — проревел Браги, раздавая направо и налево удары мечом плашмя. — Вы сломаете боевой порядок, и воины Котха нас всех перережут! Вы что, не поняли, ведь это ловушка!
— Это не ловушка! — закричал я. — Во имя бога, я же только прошу выслушать меня!