Читаем Зимняя любовь полностью

— Клянусь, это произошло случайно… Сегодня утром, когда я доила корову, он зашел в конюшню и приказал мне лечь. Я плохо себя чувствовала, ведь мне приходится так много работать, — я знала, что мне не выдержать его на себе. Поэтому я схватила вилы, стоящие под рукой, и в первый раз в жизни попыталась защитить себя. Джордж закричал от ярости и набросился на меня… Вилы воткнулись ему прямо в грудь. Наверное, они проткнули ему сердце, потому что он сразу же упал замертво.

Агнес посмотрела на Флетча глазами, полными слез:

— Теперь ты расскажешь обо всем жителям деревни?

— Зачем же? — спокойно ответил ей Флетч. — Я думаю, им совсем не обязательно знать о случившемся. Мы сможем уладить это дело без лишнего шума.

И он рассказал о своем плане, только что родившемся в его голове:

— В десяти ярдах отсюда находится овраг. Мы скинем туда тело. А вечером ты, Агнес, пойдешь в таверну и скажешь женщинам, что твой муж ушел на охоту и до сих пор не вернулся. Сегодня лунный свет будет слабым, к тому же небо затянуто облаками. Люди не станут торопиться с поисками человека, который не вызывал у них особой симпатии. Но если они все же решатся пойти в лес, ты укажешь им совсем в другую сторону.

— Да поможет тебе Бог, — поблагодарила Флетча Мэри, потому что ее мать не могла вымолвить ни слова из-за нахлынувших слез.

Когда они подошли к оврагу, Флетч обратился к женщинам:

— Вы совсем замерзли — возвращайтесь домой. Об остальном я сам позабочусь.

Агнес пожала его руку своей худой, костлявой ладонью. Потом они с дочерью побрели к своей убогой лачуге, которую и домом-то назвать было странно.

Когда они скрылись из виду, Флетч подтащил тело к краю оврага и одним пинком ноги отправил его вниз. «Ты был приличной дрянью, Джордж Моррис, — подумал он при этом. — Может, Бог спасет твою грешную душу…»

На следующее утро Флетч узнал, что Агнес в точности исполнила все его указания. Когда стемнело, она пошла в таверну и сказала людям, что муж не вернулся с охоты. Никто не проявил особого рвения отправиться на его поиски. Решили заняться поисками утром.

— Он пошел на север, — сказала Агнес, выходя из таверны вместе с Джебби.

Когда они отошли достаточно далеко, один охотник решил озвучить всеобщее мнение по поводу пропажи Морриса:

— Бессмысленно искать его в такую погоду! Кроме порванной одежды и костей Джорджа, мы вряд ли что-нибудь найдем. Если он до сих пор не вернулся, значит, его уже нет в живых. Волки в эту пору не оставляют шанса на спасение, если с человеком что-то случилось.

Все молча кивнули…

Глава 14

Исчезновение Джорджа Морриса не наделало в Биг Пайне особого шума. Четверо мужчин, правда, на следующее утро предприняли попытку обыскать северную часть леса. Ту, на которую указала Агнес. Они вернулись через час и объявили, что ничего не нашли. Ночной снегопад не оставил даже следов. Все в деревне решили, что несчастного съели волки, однако горевать об этом долго не стали. Расплакалась только вдова Марта Лауден. Зато когда ее попросили оказать помощь семье погибшего, она повела себя уже не столь сердобольно.

— Какую помощь? Зачем? Да если я дам им денег, они тут же все растратят.

— Ты имеешь в виду, что они купят на них еду, чтобы не умереть с голоду? — с сарказмом заметил Илиша. — Ты же знаешь, зима еще долгая предстоит, и пережить ее не так-то легко.

Марта никак не отреагировала на высказывания старика, оставшись при своем мнении. Она искренне жалела лишь погибшего Джорджа. К его же семье у нее никогда не было особых симпатий.

К счастью, остальные жители Биг Пайна оказались более милосердными. Они не оставили семью Моррисов без поддержки.

Флетч взглянул на большую стеклянную банку, стоявшую на прилавке. В нее посетители магазина складывали свои пожертвования Агнес и ее детям. Банка была почти до отказа набита зелеными бумажками и железной мелочью.

Тейлор сразу же на следующий день после исчезновения Джорджа дал его семье кусок говядины, мешок картофеля и другие необходимые на первое время продукты. Стайл передал корзину с одеждой для детей. Берта всю прошлую неделю брала с клиентов своего заведения немного больше обычного, разницу она также отдала Агнес. Лора и Мэйда ходили по домам Биг Пайна, спрашивая у жителей лишнюю одежду, которую они могли бы передать многочисленному семейству Моррисов.

Флетч был горд за своих земляков. Он посмотрел на часы: пришло время идти за обедом для отца.

Одеваясь, Флетч подумал, что Лора опять будет поджидать его у окна и снова выставит корзину на крыльцо, не дав ему зайти в дом. «Она так боится, что я снова соблазню ее, что и не доверяет даже себе самой», — вздохнул он, выходя из магазина.

Идя к дому Лоры, он вспомнил, что сегодня четверг, а значит, она опять пойдет на свидание с Хантером. Милли не солгала ему: они действительно встречаются в доме Берты. Однажды Флетч сам видел, как они вместе шли туда. Он еле сдержался, чтобы не поколотить Хантера и вернуть Лору домой. Пожалуй, его остановила только Жоли, которую бармен нес на руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы