Читаем Зимние девочки (ЛП) полностью

Зимние девочки (ЛП)

Мертвая идет! - мальчишки переговариваются в коридорах."Расскажи нам свой секрет" - перешептываются девчонки в туалетах.Я та девочка.Я то пространство между моими бедрами, через которое просачивается дневной свет.Я те хрупкие, словно фарфор кости, так ими желанные.Лиа и Кэсси - лучшие подруги, зимние девочки, замороженные в телах как спички, соревнующиеся в смертельном соревновании "Кто может быть самой худой?" Но что же будет после нулевого размера и двойного нулевого размера? Кэсси становится жертвой этих внутренних демонов, а Лиа чувствует, что её преследует беспокойный дух её подруги. пе­ревод Nikki Zombie

Лори Холс Андерсон

Проза / Современная проза18+





Wintergirls


By Laurie Halse Anderson перевод Nikki Zombie


001.00


Она говорит со мной. Слова вытекают наружу вместе с крошками клюквенного маффина, и запястьями, окунающимися в кофе. Она говорит со мной четырьмя предложениями. Нет, пятью. Я не могу позволить себе слышать ее, но уже слишком поздно. Факты подкрадываются и наносят мне свой удар. Затем она переходит к худшей части:


…тело было найдено в комнате мотеля…


Стены возвышаются надо мной и дверь заперта. Я киваю так, будто бы слушаю ее, будто бы мы связанны, и она никогда не видит разницы.


Не

хорошо, когда девочки умирают.


002.00


«Мы не хотели, чтоб ты услышала это в школе, или узнала об этом из новостей» Дженнифер засовывает в рот последний кусочек маффина, «Ты действительно в порядке?»


Я открываю посудомойную машину и склоняюсь над ней, когда облако пара вырывается наружу. Я жалею, что не могу заползти внутрь и свернуться между тарелками и мисками. Моя мачеха Дженнифер могла бы захлопнуть дверцу, прокрутить шкалу до «Разогрева» на и нажать «Включить».


Пар замерзает, соприкасаясь с моим лицом. «Я в порядке» Вру.


Она достает овсяные печенья с изюмом и ставит на стол. «Наверное, ты чувствуешь себя ужасно». Она срывает картонную ленту. «Хуже, чем ужасно. Не могла бы ты дать мне чистую тарелку?»


Я беру чистый, пластмассовый судочек и протягиваю ей, захватив крышку со шкафа.


«Где папа?»


«Сегодня у него собрание»


«Кто рассказал тебе о Кейси?»


Она крошит края печений, прежде чем положить их в судок, дабы последние выглядели, как будто она сама их испекла вместо того, чтобы купить.


«Твоя мать звонила поздно вечером. Она хочет, чтоб ты пошла к доктору Паркер вместо того, чтобы ждать до следующего приема»


«Что ты об этом думаешь?» - теперь я обратилась к ней.


«Это хорошая идея» - ответила она «Я думаю, что сегодня вечером она сможет принять тебя»


«Не беспокойся» я вытаскиваю контейнер из посудомойки. Очки скрипят, когда я касаюсь их. Если я прикоснусь к ним еще раз, они разобьются от того, что я не рассчитаю силы давления на хрупкое стекло. «Это не важно»


Она останавливается на полуслове.


«Кейси была твоим лучшим другом»


«Была. Я пойду к Доктору Паркер, как и должна»


«Я думаю, это только твое решение. Пообещай мне, что ты позвонишь своей матери и поговоришь с ней об этом»


«Обещаю»


Дженнифер смотрит время на дисплее микроволновки и кричит «Эмма, четыре минуты!»


М о я сводная сестра, Эмма, не отвечает. Она в гостиной, загипнотизированная телевизором и тарелкой рисовых хлопьев.


Дженнифер откусывает печенье.


«Я не люблю говорить плохо о мертвых, но я рада, что вы не обещаетесь с ней больше» Я задвигаю посудомойную машинку и закрываю дверцу.

«Почему?»


«Кейси была не слишком нормальной. Она бы потянула тебя за собой»


Я беру нож для стейков и прячу его среди множества ложек. Черная ручка ножа – влажная. Как только я вытаскиваю нож, он разрезает воздух и превращает кухню в щепки. Дженнифер, упаковка купленных печений в пластиковом судочке для ее дочери. Тут так же стоит свободный стул для папы, как будто притворяясь, что он не может избежать этих вечерних встреч. И тень моей матери тоже тут; она предпочитает говорить по телефону, так как обычные встречи занимают слишком много времени и как обычно заканчиваются криками.


Здесь стоит девушка, сжимающая нож. Тут и жир на плечах, и кровь в воздухе и ужасные оскорбления, оставленные в углу. Мы не способны увидеть этого, ничего из этого.

…тело было найдено в комнате мотеля…


Кто-то поднимает мои веки вместо меня.


«Слава Богу, ты сильнее нее» Дженнифер опустошает свою чашку и вытирает крошки с уголков рта. Нож скользит по разделочной доске, и я шепчу «Да». Я ложу на тарелку кусок мяса, очищенный от крови и костей. Он весит десять фунтов.


Она берет крышку, закрывая судочек с печеньями.


«У меня сегодня собрание. Ты сможешь отвести Эмму на футбол? Занятия начинаются в пять»


«Какое именно поле?»


«Парк Ричленда, по алее. Здесь» Она отдает мне тяжелую чашку, со следами ее алой помады, которая теперь выглядит, будто кровавый полумесяц. Я сижу в углу и складываю тарелки одну за другой, мои руки заняты.


Эмма заходит в кухню, и ставит тарелку из-под хлопьев, а так же чашку, наполовину наполненную небесно кремовым молоком около раковины.


«Ты не забыла про печенья?» она спрашивает мать. Дженнифер подхватывает судочек с печеньями.

«Мы опаздываем, милая. Возьми свои вещи»


Эмма тащит свой рюкзак вместе с кроссовками в нем. Она бы еще спала, но жена моего отца отвозит ее в школу раньше для того, чтобы она могла успеть на занятия по французскому произношению и уроки скрипки. Хотя третий класс не слишком подходит для этого. Дженнифер встает, ее юбка задирается так, что открываются карманы, и она пытается поправить их, разглаживает складки на ткани.


«Если Эмма попросит тебя купить ей картошку фри, не делай этого. Если она голодна – пускай поест фруктовый салат»


«Мне подождать ее и отвести домой?» Она качает головой.

«Бабушка и дедушка заберут ее»


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже