Читаем Злачные преступления полностью

Я покачала головой. В принципе его проблема была ясна. При взгляде на тарелки с ростбифом у Джулиана пропадал аппетит. Я предложила принести бургундского тофу, который мой друг прошлым вечером оставил в холодильнике, но он отказался.

Джулиан сел обратно и посильнее укутался в серый двубортный пиджак, купленный им в секонд-хэнде в Аспен-Мидоу. При подготовке к обеду Джулиан старательно повторял положение, занимаемое каждым из тридцати старшеклассников. В большинстве школ, заметил он, ученики не разделяются по статусу, но средняя школа Элк-Парк — не большинство. Все смеются над этим, но тем не менее продолжают оценивать друг друга. Джулиан по его подсчетам оказывался вторым в классе. Однако, как ни крути, было очевидно, что, помимо прочего, для получения бакалаврской степени ему потребуются баксы, отсутствие которых явно не скроет поношенный костюм.

— Спасибо за предложение, — прошептала я, — кофе для остальных уже готов…

Двое родителей возмущенно фыркнули.

— Вы способны приносить кофе тогда, когда нужно? — требовательно сказала Рода Маренски, встряхивая окрашенными в каштановый цвет волосами. Она все еще не могла простить мне высказывание по поводу Колумбийского университета.

Я кивнула и с шумом поставила черную с золотом чашку рядом с ее ложечкой. Была бы моя воля, я бы запретила людям с расшатанной нервной системой употреблять кофеин.

Джулиан посмотрел на меня, неодобрительно подняв одну бровь. Я инстинктивно поежилась, представив, как он с такой стрижкой выйдет на улицу. В такую снежную бурю у него голова мгновенно замерзнет.

— Вы уже принесли нам кофе или только подумали об этом? — издевательски прошипела Кэролайн Доусон, мама Грир.

Кэролайн было пятьдесят пять и фигурой она напоминала грушу, тем не менее на ней был шелковый костюм цвета бургундского вина, того же фасона, что и у дочери. По сравнению с атлетически сложенной Грир, Кэролайн в таком наряде смотрелась странновато. После того как эта дама сделала язвительное замечание, ее муж подарил мне кроткую и добрую улыбку, как будто бы говоря: «не переживайте, по крайней мере, вам не приходится с ней жить». Я поставила перед Кэролайн белую чашку, с ужасом думая о том, что вскоре мне снова придется обслуживать этих людей. Может быть, к этому моменту кофе без кофеина хоть немного смягчит их темперамент.

— Выпускники школ, поступающие в колледж, подобны… — директор выдержал паузу. Все застыли в ожидании. На моем подносе осталась последняя чашка кофе, которая уже могла бы быть на столе. — Морским окуням, направляющимся из бухты в открытый океан…

Ох-ох-ох, я мечтала о том, чтобы поставить наконец чашку и отлучиться на кухню за последней партией кофе. Чтобы вернуться сюда с глупой улыбкой и рыбьим выражением на лице.

— Фактически, — значительно произнес директор, едва сдерживая смех, который порой все-таки прорывался в микрофон и звучал как электронная отрыжка, — именно поэтому эти группы окуней называют косяками, не так ли?

Никто не засмеялся. Я поджала губы. Пора привыкать к этому. Еще пара ознакомительных обедов в колледже плюс шесть лет до того момента, когда Арч завершит обучение. Впереди горы метафор, моря сравнений… И желательно вагон затычек для ушей.

Когда я вернулась из кухни обратно в зал, Джулиан выглядел еще хуже, чем раньше. Директор Перкинс решил осветить неприятную тему финансовой помощи школе. Эта тема не вызывала «аппетита» даже у собравшихся здесь богачей, поскольку они считали, что если человеку перевалило за семьдесят, у него нет шансов привлечь денежные вложения. Перед обедом директор прямо заявил, что вести подобные переговоры не веселее, чем согласовывать расходы на республиканском съезде. Этим вечером единственным взрослым, не вздрагивающем при слове «надо», была старший консультант колледжа — мисс Сьюзен Феррелл собственной персоной. Эта дама была приятной женщиной и учителем с активной жизненной позицией, она также являлась консультантом Французского клуба и новой близкой знакомой Арча. Я запомнила выражение лица Джулиана. В его глазах застыла тревога. В средней школе Элк-Парк ему позволяла учиться стипендия, которую ему предоставили за его способности. Однако беспечальная жизнь грозила закончиться в этом году, и он мог либо вновь обрести государственную поддержку, либо навсегда потерять ее.

— Конечно, — монотонно вещал Перкинс, — деньги не падают с неба, как дождь на Амазонке, точнее…

Остановившись на середине сравнения, он задумался, что в нем не так.

— Точнее, не льются как из ведра, подобно дождям на Амазонке…

— Ох, кажется, я нашел верное метеорологическое сравнение!

— Я имею в виду, даже на Амазонке деньги не падают с неба…

Грир Доусон прыснула. За соседним столом захихикал молодой человек в бежевом льняном костюме.

Директор прочистил горло, вновь издав ужасный булькающий звук.

— Без шуток, на Амазонке…

Мисс Феррелл встала и направилась к микрофону. Перкенс окончательно запутался в метафорах и теперь только беспомощно смотрел на своего консультанта, беззвучно моля о помощи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кулинарные тайны Голди Беар

Злачные преступления
Злачные преступления

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти. На этот раз ей предложили организовать праздничный обед в самой престижной частной школе города Аспен-Мидоу.Однако, составляя меню для этого грандиозного мероприятия, она и вообразить себе не могла, что опять станет главной свидетельницей преступления — вечером того же дня недалеко от школьной парковки Голди обнаружит тело лучшего ученика выпускного класса.Кому и зачем понадобилось убивать подающего надежды юношу, который мечтал покорить Лигу Плюща?Полиция — в недоумении.Голди начинает собственное расследование, даже не подозревая, что простое на первый взгляд дело может стоить жизни ей и ее близким…

Диана Мотт Дэвидсон

Детективы

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы