Беспечность Нила получила свое объяснение: если у капитана «Грешницы» имелась хоть крупица здравого смысла, конфликта с командой «Бродяги» он избегал бы всеми способами, потому как попросту не вышел бы из схватки живым. Тем не менее, правило «дамы вперед» на корабле не действовало: в первой лодке, которую Нил отправил на остров, сидели только члены абордажной команды во главе с Бузуром. Во второй — еще несколько абордажников и оба корабельных плотника: капитан «Грешницы» хотел отчалить как можно раньше, чтобы успеть довезти раненых до целителей на Фриайленде, и посулил неплохую плату за помощь в ремонте корабля. В третий заход рвались все матросы разом, и Нил в приказном порядке назначил дежурных…
До нас очередь дошла только через несколько часов, когда я уже была готова взвыть от нетерпения.
После долгого плавания твердая земля под ногами ощущалась странно. Мне все казалось, что она по-прежнему качается, как корабль на волнах, хотя на самом деле, должно быть, шаталась я сама — не хуже матросов, которые тоже никак не могли привыкнуть и радовали глаз весьма специфической походкой вразвалочку.
— Я провожу вас до озера, — не терпящим возражений тоном известил капитан Датри, вернувшись из лагеря на берегу, и выразительно поправил оружие на поясе. — Бузур! Ты тоже с нами.
Родриго набычился, но, заметив нездоровый интерес к женщинам, все-таки промолчал. Капитан Гокер, возможно, и понимал, что связываться с «Бродягой» себе дороже, но это еще не означало, что отчаянные головы из его команды не отправятся на поиски приключений.
Я скользнула взглядом по самым заинтересованным, чуть сощурилась и потупилась в притворном смущении. Каталина повторила тот же маневр — разве что у нее, пожалуй, вышло куда естественнее. Ампаро же так умело сделала вид, будто грязной матросне нечего делать в ее картине мира, словно королевой здесь была она; но узкие бриджи и оставленный в каюте камзол прекрасно справились там, где фрейлина не смогла — или не захотела.
Путь пролегал сквозь чащу, выросшую на пологом склоне. Тропу отмечали обрубленные ветви и печально обвисшие без опоры лианы: ею явно пользовались и до нас, но капитан Датри заверил, что сейчас у озерца никого нет — и не было, по меньшей мере, с тех самых пор, как корабельный док прекратил гонять юнгу за водой. Бузур, впрочем, все равно выдвинулся вперед, не выпуская из рук тесак; огромный темнокожий мужчина так впечатлил дикое зверье, что по дороге нам встретились только несколько птиц, тут же вспорхнувших повыше. Если за нами кто-то и крался, я ничего не слышала, но все же ни секунды не сомневалась, что самые горячие головы с «Грешницы» тоже возжелают посетить озеро в ближайшее время.
Поэтому я слегка поотстала от фрейлин и потянула Нила за рукав, вынудив держаться рядом со мной — насколько позволяла узкая тропа.
— А как далеко ты готов зайти в этой игре? — спросила я шепотом.
Капитан поперхнулся нервным смешком и заломил бровь.
— Знаешь, о чем я подумал? — шепнул он в ответ и перехватил мою руку, заставив меня положить ладонь ему на предплечье, будто мы совершали вечерний променад, а вовсе не карабкались на вулкан, чтобы по-плебейски поплескаться в грязном озерце. — Когда мы обсуждали план действий на Коринезийских островах с тобой и Чаром, ты предложила считать, что я нужен живым вам обоим. Но тебе я перестану быть нужен ровно в тот момент, когда мы высадимся в порту Фриайленда, не так ли?
Я почувствовала настоятельную необходимость отзеркалить выражение его лица. Возразить было особенно и нечего, но я все же попыталась:
— Не совсем так. Если губернатор не купится на сплетни о моем грехопадении сразу, над этим придется поработать дополнительно, и без тебя это будет сложно, — заметила я и благоразумно проглотила недосказанное «а вот потом…», но Нил был достаточно сообразителен, чтобы додумать фразу самостоятельно.
— Настоящего плана ты мне не расскажешь, — рассудительно произнес он, — но хочешь, чтобы сплетни на Фриайленд привезла «Грешница», которая вынуждена отчалить раньше нас, чтобы успеть довезти раненых до целителей. А я должен буду этому поспособствовать?
— Разумеется. Ты тоже заинтересован в том, чтобы свергнуть губернатора, и пока я — твой лучший шанс, — невозмутимо отозвалась я и понизила голос, вынудив Нила нагнуться еще ближе ко мне: — Кроме того, у меня сложилось впечатление, что ты был бы вовсе не против…
Для должного эффекта следовало еще разок потупиться в притворном смущении, но капитан Датри нахмурился, угрожающе нависнув надо мной, и сводить с него взгляд что-то резко расхотелось.
— Вот против чего я не был бы, — так же понизив голос, сказал он мне на ушко, — так это против того, чтобы отнести тебя к этому проклятому озеру, сорвать все эти чертовы тряпки…