Читаем Злоумышленники полностью

- Раз уж вы перешли на личности, Мэтт, - холодно отозвалась Присцилла, - то я тоже не стану скрывать: я сильно устала от вас и ваших ханжеских методов, а также удивительного свойства разрушать тщательно разработанные планы, не имеющие к вам никакого отношения. Хочу предупредить: если вы не сделаете то, что вам приказано, ваша шкура будет сушиться на одном из вашингтонских заборов после того, как мой седовласый проныра-шеф прошепчет кое-кому на ушко несколько слов. - Она кивнула головой в сторону Соланы. - Этого человека надо утихомирить. Нельзя, чтобы он сообщил все, что услышал здесь. Не хотите сами, могу я, но работа должна быть сделана.

- Излили душу, и довольно, - сказал я. - Сядьте вон на тот стул и сидите спокойно.

- Мэтт, если вы сорвете эту операцию, то я обещаю...

- Знаю, знаю. А о своей шкуре я позабочусь после. - Я дождался, когда она сядет, потом позвал: - Кэрол!

- Да, Мэтт, ты ее не слушай...

- Кэрол, - повторил я, - пойди в наш номер, возьми мой чемодан, там есть потайное отделение...

Я объяснил ей, как его найти и что оттуда достать. Она вышла, впустив в комнату порыв ветра с песком. Присцилла сидела на отведенном ей стуле, бросая на меня страшные взгляды. Вид у нее был весьма жалкий, угрюмый, и ее прическа, погибшая под ударами непогоды, лишь усиливала грустное зрелище. Я вспомнил худенькую невинного вида девочку, которая встретила меня в аэропорту Масатлана, и не мог заодно не вспомнить и Вадю, удивительно точно передававшую облик того персонажа, которого ей нужно было сыграть.

Что ж, в нашем деле это весьма полезное умение, но я, признаться, недооценил Присциллу с самого начала. Я никак не думал, что она настолько взросла и опытна, что в состоянии устроить такой спектакль. Л впрочем, уже трудно было понять, где кончался театр и начиналась настоящая Присцилла. Возможно, эта бывалая, видавшая виды и мужчин женщина и была настоящей Присциллой, а та большеглазая, наивная девочка ее актерской работой.

Солана стоял посреди комнаты, подняв руки вверх. Несмотря на неудобную позу, он выглядел спокойным, невозмутимым и, мне показалось, даже немного посмеивался над своим нелепым положением. Мне хотелось спросить его кое о чем, но не при свидетелях - особенно не при той свидетельнице, которая оставалась в номере, поэтому я промолчал. Мы провели некоторое время в ожидании, пока не вернулась Кэрол с плоской коробочкой, которую, поколебавшись, вручила мне.

- Мэтт, ты не собираешься причинить ему боль?

- Непременно собираюсь, - сообщил я ей. - Я воткну в него острую иголку, воткну что есть силы и без анестезии, потому как в душе я страшный садист. Закатайте рукав, Рамон, и помните: я сохраняю вашу жизнь. Если вы попробуете наброситься на меня, то лучше сделайте это внезапно, иначе я переброшу пистолет вот той особе, и она уж не промахнется. Во всяком случае, очень постарается не промахнуться.

Я наполнил шприц, который вынул из коробочки. Солана молча следил за моими манипуляциями. Когда я закончил все приготовления, он спросил:

- Могу ли я узнать, что вы мне хотите ввести?

- Снотворное, которое усыпит вас часа на четыре. Когда вы проснетесь, у вас будет тяжелая голова, но потом это пройдет.

Присцилла заерзала на стуле:

- Мэтт, помогите же мне! Если вы не усыпите его насовсем...

- Вы вели игру, как вам заблагорассудится, и доигрались. Теперь я буду играть по моим правилам. Итак, Рамон, в какую руку сделаем укол? Хорошо. Ну а теперь будьте пай-мальчиком и лягте на кровать.

Пять минут спустя он мирно спал. Я посмотрел на женщин без малейшего энтузиазма. Не то чтобы я к ним плохо относился в принципе, но в этой операции их с самого начала было многовато: Вадя, блондинка, которую я пристрелил, рыжая, которую умыкнул Гашек. Наконец, Кэрол, которая вроде бы была невинной свидетельницей, но теперь увязла в этом так же глубоко, как и все остальные, о чем я, возможно, пожалею позже, если у меня будет на это время.

Ну и конечно же, была еще одна девица с множеством лиц, по меньшей мере с двумя, а именно Присцилла Деккер, не знаю уж, какое у нее настоящее имя.

- Отлично, Присс, - сказал я ей. - Теперь свистните своему волшебному ковру-самолету, пусть он нас унесет отсюда, и поскорее.

- Не понимаю, что вы... - мрачно начала она.

- Хватит, - оборвал я ее. - По плану вы должны были прибыть сюда в машине Соланы, без собственного транспорта. Мы находимся в рыбацкой деревушке, в страшном мексиканском захолустье, откуда через пустыню идет одна-единственная дорога, и заблокировать ее не составит желающим ни малейшего труда. У вас была грязная работа: убрать за нашим другом Хендерсоном, а может, убрать и самого Хендерсона, и вы вполне могли наследить, как, собственно, и вышло. Не говорите, что Леонард не припас для вас потайной двери. Так что вынимайте-ка ключ от этой двери.

- Если вы думаете, я собираюсь вам помогать, то ошибаетесь, - буркнула Присцилла, на что я только вздохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтт Хелм

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры