Читаем Зловещее сокровище полностью

На этот раз Семен обратил внимание, что на груди у несговорчивого противника имеется «бейджик», отчетливо обозначавший его полное имя: «Кривов Арнольд Александрович». «Теперь понятно, почему я не мог с ним так долго управиться – одно его имя великого стоит!.. Назовут же людей родители?» – подумал он про себя, а вслух произнес:

– Я, конечно же, прошу прощения, но после приема, какой мне вольно или невольно в этом доме оказан, мысли в голову возвращаются как-то не очень неохотно, – съязвил и, игриво улыбаясь, продолжил: – Поэтому, если вас не затруднит, повторите, пожалуйста, свои притязания и высказанные претензии, а я без стеснения – и, естественно, откровенно! – дам на них необходимые пояснения, а за слова, – ехидно кивнул он Арнольду, – в ту же секунду отвечу.

Следом за своей издевательской фразой полицейский принял на свое лицо еще один нехилый ударчик, произведенный ему так же в лицо, но только уже с другой стороны; видимо, Арни задался целью выместить на недавнего партнера по обоюдному спаррингу всю мучительную обиду, накопившуюся в нем за понесенное поражение.

– Ну всё, хватит! – хозяйка огромного дома резко прервала избиение, на что Кривов как-то сразу же успокоился и моментально ей подчинился (скрестив перед собой руки, он отодвинулся в сторону); она же, обращаясь уже к «задержанному», продолжала более спокойным и уравновешенным голосом: – Итак, господин подполковник, если Вы прослушали, тогда я, стало быть, повторюсь. Будьте добры, внимайте: зовут меня Багирова Виктория Эдуардовна, я являюсь владелицей небольшого имения, куда Вы, мистер, беспардонно вломились. Пока Вы находились в бессознательном состоянии, мы взяли на себя смелость осмотреть Ваши карманчики и обнаружили удостоверение начальника регионального отдела уголовного розыска, выданного на имя Королева Семена Игоревича… – участковым офицер был назначен недавно и документы сменить еще не успел.

«Вот, дурак, – подумал про себя сотрудник органов внутренних дел, – надо было «ксиву» в машине оставить, а не таскать ее с собой на такое, где-то «грязное», а в чем-то и опасное, дело». Молодая особа между тем продолжала:

– Хочу Вас обрадовать…

– Чем же еще интересно? – бесцеремонно прервал «докладчицу» полицейский и, переводя взгляд на охранника, язвительно произнес: – Убьете меня без мучений, надлежащих моему безответственному поступку?

– Нет, – произнесла восхитительная красавица, гневно надувая и без того толстые губки и переходя на неформальное убеждение, – я имела в виду немного другое! Убивать тебя никто здесь не собирается, но, к слову сказать, и полицию мы вызывать, скорее всего, тоже пока не будем…

– Да?! – удивленно «вытаращил» глаза Королев, как и она, своевольно переходя на «Ты»: – Чем же, позвольте узнать, я заслужил такое к себе снисходительно жалостливое внимание? Случайно, уж не влюбилась ли ты в меня?

– И опять я отвечу – нет! – грозно продолжала Виктория Эдуардовна, выказывая свое раздражение все больше и скривив в презрительной усмешке милое личико. – Просто я всегда знала, что рано или поздно, но кто-то, подобный тебе, обязательно должен будет прийти за хранящимися у меня амулетами. И раз этим человеком оказался ты, то, получается, ты мне нужен ничуть не меньше – а возможно, даже и больше? – чем тебе необходимы Про́клятые древними Богами сокровища.

«Вот так поворот?» – подумал про себя Семен, недоумевая, чем же он может оказаться полезным очаровательной и прекраснейшей леди.

Глава VII. Новые инструкции

Багирова взяла короткую паузу, а немного успокоившись и «погасив» в себе волнение, вызванное неповиновением нежданного гостя, принялась излагать продолжение:

– Так, на чем я чуть раньше остановилась?.. Ах, да, вспомнила: давным-давно мой дед, шедший по материнской линии и являвшийся на те времена молодым, любознательным юношей, начал увлекаться сбором древнейших и антикварных предметов. Как ты, наверное, успел убедиться, в своем увлечении он преуспел весьма основательно, хотя и прожил-то в общем недолгую и очень незавидную жизнь.

– Да, – не удержался пленник от восхищенного возгласа, – коллекция, и действительно, знатная!

Не обращая внимания на немногословную реплику, рассказчица развивала повествование дальше:

– Однажды он наткнулся на один из тех самых Про́клятых амулетов, которые привлекли к себе, как я вижу, и твое не менее пристальное внимание. Они до такой степени завладели его сознанием, что весь остаток своей непродолжительной бытности он посвятил собирательству загадочных талисманов; по-моему, отдавался он своей затее совсем неслучайно, и тебе – как никому другому! – известно их истинное значение, причем точно такое же, о каком через некоторое время узнал и мой давно уже умерший прародитель. В результате, немного недожив до сорока пяти лет, он смог собрать двадцать восемь золотых артефактов, а далее, страшно заболев, скончался, подверженный перед смертью самым жестоким мукам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зловещее сокровище (версии)

Похожие книги