А маленьким детям вполне понятен такой язык: ходить — топ-топ, часы — тик-так, вода — кап-кап, собака — гав-гав, еда — ням-ням!
Гипотезу звукоподражательного возникновения слов назвали теорией «гав-гав».
Спросите кого угодно: «Почему одна из наших лесных птиц называется кукушкой?» Вы наверняка получите твёрдый ответ: «Потому что она кричит «ку-ку», конечно!»
Я думаю, вы и сами считаете это бесспорным.
Говоря так, однако, вы, сами того не подозревая, примыкаете к сторонникам одной из языковедческих теорий о происхождении языка, так называемой «теории звукоподражания». Создана она была некоторыми учёными прошлого, а от своих противников получила насмешливое имя «вау-вау теория» (
Но не меньшую роль, чем шумы и звуки, играют в нашей жизни зрительные впечатления, осязательные и вкусовые ощущения. Свет и мрак, холод и тепло, сладкая и горькая пища — всё это бесшумно. Но заставляет человека мгновенно непроизвольно реагировать.
Мы говорим: «Брр, какой холод!», «Ух, как высоко!», «Ай, больно!», «Тьфу, какая гадость!»…
Существует теория, доказывающая, что впечатления приятные передаются словами, состоящими из мягких звуков — например: милый, мягкий, сладкий, мелодичный…
Неприятные же впечатления выражаются словами, состоящими из звуков низких и грубых: жёсткий, угрюмый, мерзкий, злой…
Очевидно, что междометие «тьфу» возникло от выплёвывания чего-то неприятного. И теория, о которой мы сейчас вспомнили, получила прозвище «теория тьфу-тьфу».
Но, несмотря на существование многочисленных теорий о возникновении слов, пока достоверно только одно — «тайна сия велика есть!» (Послание апостола Павла к ефесянам, 5: 32).
Можно вслед за римским философом-материалистом Титом Лукрецием Каром, которого благодарное человечество помнит за поэму «О природе вещей», сказать:
А можно открыть Евангелие от Иоанна и прочитать: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».
Ясно одно: слова, речь играют в нашей жизни огромную роль. Роль настолько большую, что мы даже до конца её не осознаём! Так что никогда, ни при каких обстоятельствах не теряйте дара речи!
Язык Библии
В советское время Библию купить было невозможно. И выросло несколько поколений людей, никогда её не читавших! Но тем не менее даже те, кто не читал Книгу книг, нередко прибегают к словам и выражениям, пришедшим в наш язык именно из Библии.
Давайте вспомним сегодня некоторые из них:
Дома настоящий
Это не учреждение, а
Там просто
Что сидишь, прохлаждаешься? Ждёшь
Он
Какой смысл метать
Согласитесь, все эти выражения то и дело проскальзывают в нашей речи! Многим даже невдомёк, что, употребляя их, они с лёгкостью цитируют Библию.
Недавно спросила своего приятеля: откуда пришло выражение «
Верно, у Гольдони есть такая пьеса, и все мы помним прелестную музыкальную комедию «Труффальдино из Бергамо», снятую по этой пьесе, с Константином Райкиным и Натальей Гундаревой в главных ролях.
Но выражение «слуга двух господ» пришло к нам, да и к Гольдони тоже, из Библии — это слова Христа в Евангелии от Матфея: «Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и мамоне» (Евангелие от Матфея, 6: 24).
Как-то я услышала от юной особы: «Это я не надену! Такое носили в
Допотопные времена — это то, что было до Всемирного потопа, который разгневанный поступками людей Бог наслал на землю. Спастись удалось только праведнику Ною и его семье. Ной по указанию Бога построил специальный корабль — Ноев ковчег — и посадил туда всех животных и птиц: каждой твари по паре.
«
А вот напрасные призывы человека к чему-либо мы называем «
Любимое сегодня журналистами словосочетание «