К слову, вещаю я абсолютную истину. Тут даже придраться не к чему.
И на месте главы Мин я бы покраснела от стыда за собственные действия, но, кажется, чувство стыда вообще не знакомо Богу Желаний.
— Ты защищал её, брат? — изумленно смотрит на главу Мин Янлин, — После всего, что она натворила?
— А что я натворила, могу я узнать? — любопытством спрашиваю.
— Ещё спрашиваешь?! — восклицает Линлин, выступая вперёд.
— Конечно, спрашиваю: я хочу понять, что за причина привела столько заклинателей из разных кланов к Небесному Своду, — отвечаю ей спокойно.
— Удивительно, где было твоё любопытство, когда ты улетала из Тихих Вод несколько дней назад, так и не выслушав свой приговор, — замечает Янлин.
— Так мне уже и приговор вынесен? — оборачиваюсь на Хао, откровенно дивлюсь услышанному, — Ну, давай, расскажи мне, дочь клана Утонченного Изящества, в чем конкретно меня обвиняют — точнее, уже обвинили и даже собрались наказывать, — кивнув на их «армию», отвечаю.
— Теперь, выходит, тебе стало любопытно! — фыркает Янлин, качая головой, — А тогда ты решила просто сбежать, чтобы ничего не слышать!
— Прошу прощения, но дева Линлин так долго кричала что-то невразумительное, что у меня разболелись уши, — отзываюсь в манере Хао, разводя сестёр на эмоции.
— Ты! — рвётся вперёд Линлин, но ту удерживает глава Мин, — Ты всё прекрасно слышала! — выкрикивает она, — Все обвинения! И ты оказалась беспомощна, когда я сломала твой веер! Потому и сбежала!
— Дева Линлин, прошу, напомните всем, в чём конкретно обвиняют деву Киу, — громко произносит Ксин, до этого молча стоявший в стороне, — Старейшины нашего клана до сих пор не услышали причину вашего желания задержать её; от вас было получено лишь сообщение о нападении на главу Мин на территории Небесного Свода — а это уже совершенно другое дело.
— Поразительно, что клан Ясного Разума всё ещё требует каких-то объяснений, учитывая, что вашего главу дева Киу увела с собой! — презрительно отзывается Янлин.
— Увела? — уточняет Ксин, который присутствовал в тот момент в Тихих Водах и прекрасно видел наш эпичный отлет.
— Она улетела вместе с ним! — поправляется Янлин.
— Но как же это… — начинают переговариваться заклинатели клана Незыблемой Мощи, — Разве ваша сестра не сказала, что она сломала духовное оружие девы Киу? На чём же она улетела?
— В том-то и дело! Она улетела без меча! — торжественно объявляет Линлин.
— Так меня обвиняют в том, что мой уровень силы высок настолько, что мне не требуется духовное оружие для полёта? — вновь уточняю у Хао.
— Кажется, зависть сестёр клана Утонченного Изящества и впрямь перешла все границы, — протягивает тот, покачивая головой.
— Дева Киу — не заклинательница! — повышает голос Янлин.
— На чём основаны ваши обвинения? На показаниях смертной девушки, которая даже не способна почувствовать излучение заклинателей? — спрашиваю у неё прямо.
— Почему вы вновь в маске, дева Киу? Опять что-то скрываете? — кривит губы Янлин, переводя тему.
— Вы видели меня и без маски, но так и не нашли причин придраться, — отбиваю в ответ, — а как насчёт вашего наказания за излишнюю дерзость? Оно уже подошло к концу?
— Не смей упоминать об этом, это из-за тебя… — Янлин замолкает, когда глава Мин поднимает руку, останавливая её, и переводит взгляд на меня.
— Дева Киу, мне прискорбно это сообщать, но на территории Небесного Свода и впрямь было нарушено правило о ненападении, — произносит он своим мягким голосом, вынуждающим всех невольно прислушиваться к нему, забывая о предыдущем споре.
— В таком случае и я вынуждена с прискорбием сообщить, что на территории клана Искусного Коварства было нарушено правило ордена, — отвечаю ему вежливо.
— Какое именно? — спокойно уточняет он.
— То самое правило, запрещающее заклинателям из четырёх великих кланов нарушать границы земель своих союзников, красть их провиант и грабить обозы, направленные для честной торговли. В наших учетных книгах подробно описаны все случаи, — произношу с почтением.
— О чём она говорит? — хмурится глава Жао, наблюдавший за всем так же — со стороны, но в полной боевой готовности.
— О том, как люди главы Мин нападали на торговых представителей клана Искусного Коварства, разумеется, — отвечает Хао, — мы об этом молчали, но раз уж клан Утонченного Изящества пытается развязать войну между древними учениями, открыто нарушая самое главное правило Великого Ордена… умалчивать это и дальше будет глупо.
— А он о чём говорит, глава Мин? — изумленно уточняет глава клана Незыблемой Мощи.
— Я понятия не имею, глава Жао. И недоумеваю вместе с вами, — отзывается тот.
— Глава Мин, это серьёзное обвинение. Посерьёзнее, чем обвинение меня в том, что я сильнее ваших сестёр, — протягиваю с холодом.
— Я не нападал на торговых представителей вашего клана. И люди моего клана не нападали на них. Мне не за что отвечать, — разводит руками глава Мин.
— Но как же быть с тем, что вы не отрицали свою вину в разговоре со мной?.. — спрашиваю его, склонив голову — после чего в стане заклинателей начинается довольно громкое обсуждение происходящего.