Читаем Знак бесконечности полностью

А группа с сумками и чемоданами осталась стоять в холле, наблюдая за происходящим. Двое мужчин-шотландцев на празднике были в клетчатых юбках и высоких гольфах.

– Очень колоритно, – прошептала Маша и снова достала телефон.

– Главное, чтобы нам было где переночевать, – пробормотал в ответ Лёня. – Если вся эта компания расселилась здесь, нам придется провести ночь под открытым небом на площади. Я не уверен, что тут есть еще одна гостиница.

– Ты хотел самобытность? Ты ее получил, – послышался рядом женский голос, и не сказать что довольный. – А я говорила, что на выходные надо ехать в Лондон.

Лёня обернулся. Голос принадлежал красивой блондинке. На нее иронично посмотрела девушка с фиолетовой прядью, а потом отвернулась. Спутник блондинки с телефоном в руках лишь пожал плечами. Крепкий мужик с рюкзаком стоял около входа и с интересом наблюдал за праздником. Толстый парень сел на подобие банкетки, его спутница устроилась рядом и с любопытством оглядывалась по сторонам.

Вскоре появился Василий в сопровождении энергичной полной женщины средних лет с коротко стриженными с проседью волосами. Она что-то говорила гиду, а тот согласно кивал головой.

– Hello! – громко поприветствовала женщина прибывшую компанию.

– Hi, – ответила ей вразнобой компания.

– Это Хизер, хозяйка гостиницы, – представил женщину Василий. – У нас возникла небольшая накладка, но не волнуйтесь, все уладим. Немного перепутали даты и ждали нас завтра утром. Вы сейчас оставите здесь свои вещи, и мы посидим в соседнем пабе. За это время нам подготовят номера.

– А еще говорят, что за границей сервис лучше, – проворчал толстяк. – Такой же бардак, как и везде.

– Номеров хватит? – задал вопрос Лёня, красноречиво показывая взглядом на веселую компанию, которая дружно смеялась над рассказом старушки лет восьмидесяти с абсолютно белыми редкими волосами и ярко-красными накрашенными губами.

– Должно, – ответил гид. – Вы не переживайте, половина из этих людей уедет сегодня к себе, а некоторые вообще местные. Должен сказать, что на самом деле вам несказанно повезло. Вы стали редкими свидетелями настоящего кэйли (ceilich).

– Что такое кэйли? – спросила Маша, притоптывая в такт снова зазвучавшей музыке.

– Это чисто шотландская традиция, но о ней я расскажу вам, когда мы все переберемся в паб. Из-за возникшей накладки нас там ждет угощение в виде пива и фиш-энд-чипс за счет гостиницы.

6

– Кэйли – исключительно шотландская штука, – полчаса спустя рассказывал Василий группе, собравшейся за большим дубовым столом. – Слово старое, гэльское, переводится как «встреча друзей». Чтобы понять, что оно означает, следует знать, что в горной части Шотландии ближайшие соседи могли жить от вас на расстоянии четырех миль, а иные вообще на одном из многочисленных островов. Поэтому единственная возможность поддерживать отношения с друзьями – это устраивать вот такие встречи, где можно общаться, петь песни, рассказывать истории. В основе кэйли лежат вековые традиции кланов, когда предводитель на несколько дней собирал членов клана под своей крышей, устраивал пиры, охоты, развлечения, там же решались важные вопросы по налогам и участию в междоусобных войнах.

– Как интересно, – Маша подперла рукой щеку и даже забыла про телефон и про то, что паб можно сфотографировать.

Василий, который при знакомстве показался ей слишком смазливым и любящим покрасоваться, теперь стал простым и милым.

Ей сейчас все казалось милым. Маша была просто влюблена в Шотландию и в эту поездку. Сбросить на время груз повседневности и забот оказалось очень полезным. Можно не думать о том, что готовить на ужин, и что шторы давно не стираны, а у Сережи снова красное горло и плохой кашель, и на огороде сорняки. Не звонит свекровь со своими любимыми душещипательными беседами о том, что сегодня утром сказали по телевизору о правильном питании ребенка.

«А то, чем вы кормите Сереженьку, чистейший яд. Он у вас поэтому так часто и болеет».

В такие моменты свекровь начисто забывала, что ее собственный сын до шести лет болел не переставая.

«А потом перерос».

В последние дни появилась легкость, давно утерянная, появился задор, и она совсем-совсем не ссорилась с мужем. Потому что ссориться стало не из-за чего. Все их разногласия были чисто бытовые, рожденные проблемами на работе и усталостью. А здесь… здесь просто не из-за чего стало выяснять отношения. И секс наконец стал нормальный, а не торопливый перед сном. И оба уже соскучились по сыну. Мама писала каждый день, присылала фотографии Сережи. Отчитывалась, как они ходили на мультик и в магазин игрушек.

В отношениях между ее мамой и мужем проблем не было. Ее мама никогда ни с кем не вела душещипательных бесед. Возможно, потому, что не жила рядом, и каждый приезд внука и зятя воспринимался как событие. Интересно, если бы мама жила рядом, отношения были бы такими же безоблачными? Или, общаясь с Лёней чаще, она нашла бы в нем кучу недостатков и решила, что он недостоин ее дочери?

– Я предлагаю нам всем познакомиться, – продолжил играть роль ведущего вечера Василий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги