В груди Мэри поднималось раздражение. Ей не следовало приглашать Перси.
—Я всего лишь хочу сказать, — проговорила она, — что Майлз мог бы задержаться, по крайней мере на несколько месяцев, чтобы помочь Сасси ухаживать за нашей матерью. Мама была бы очень рада.
— Майлз считал, что у него нет этих нескольких месяцев.
— Тем более ему следовало провести их с матерью.
— Понятно... — задумчиво протянул Перси.
Мэри скрипнула зубами.
— Что тебе понятно, Перси? Что тебе понятно такого, чего не понимаю я?
Похоже, ее негодование не произвело на него ни малейшего впечатления.
— Если бы твоя мать позволила тебе подменить Сасси, ты бы согласилась?
— Речь не об этом. Ты же знаешь, что мама не позволяет мне заходить к ней в комнату.
— Но... если бы она передумала? Кому бы ты отдала предпочтение - матери или Сомерсету?
— Ты опять за свое, верно?
— Я всего лишь пытаюсь доказать тебе, что Майлз имеет такое же право выбора, как и ты.
Окончательно разозлившись, Мэри отвернулась к камину. Бабье лето закончилось. Наступила холодная осень, но сейчас Мэри чувствовала себя так, что и в жаркий летний день ей не помешало бы тепло камина. Перси дал ей понять, что Майлз имеет ровно такое же право быть эгоистом, как и она. Им никогда не преодолеть расхождений во взглядах. С каждым днем она все больше убеждалась в этом. Не оборачиваясь и обхватив себя руками, Мэри сказала:
— О том, что случилось с моей матерью, я сожалею больше, чем ты можешь себе представить, но никто из нас не мог предвидеть, как она отреагирует на завещание отца. Если бы папа заранее знал об этом, он мог бы устроить все по-другому, но такого он и представить себе не мог.
— Не мог? Тогда почему он попросил Эммита вручить ей это?
Мэри резко развернулась. Перси протягивал ей красную розу, держа ее так, словно разворачивал красную тряпку перед быком. Мэри выхватила цветок у него из рук.
— Это - личное дело Толиверов! Пожалуйста, уходи, Перси. Прости, что заставила тебя прийти.
—Мэри, я...
—
— Мэри, ты устала и измучилась. Пожалуйста... давай поговорим спокойно…
— Нам не о чем разговаривать. У нас слишком мало общего. Я хочу, чтобы меня любили не
— Мне плевать на то, что возможно, а что нет. — К лицу Перси прилила кровь. — Я люблю тебя, и все. Расхождения во взглядах не имеют никакого значения.
— Для меня имеют. Наша сделка отменяется! — Мэри выскользнула в коридор. — У тебя идет кровь, — бросила она через плечо. На пальце у Перси она заметила капельки крови - он укололся о шипы розы. — Прошу тебя, займись своими ранами, а я буду заниматься своими.
Перси беспомощно протянул к ней руки.
— Мэри...
Она с болью в сердце взлетела по лестнице. До нее донесся щук закрывающейся двери, и с ним умерла ее последняя надежда на их счастливое будущее.
На следующий день Мэри получила коробку из цветочного магазина, в которой оказалась одна-единственная алая роза на длинном стебле. К ней была приложена записка от Перси, которая гласила: «Прости меня. Я вел себя, как последний дурак, подняв этот щекотливый вопрос в такой момент. Ты нуждалась в утешении, а не в критике. Мне очень жаль, что я не сумел продемонстрировать тебе любовь, которая живет в моем сердце».
Мэри ответила ему последней белой розой из их сада, сопроводив подарок коротким посланием: «Не стоит просить прощения за то, что ты высказал правду такой, какой она тебе представляется. Это лишь доказывает, что между нами существуют непреодолимые противоречия».
Она ожидала, что Перси примчится к ней домой или на плантацию, чтобы опровергнуть это утверждение, но его «пирс-эрроу» так и не появился. Вечером от Олли она узнала, что Перси уехал из города по делам.
— Вот как? — Это известие поразило ее в самое сердце. Они с Олли болтали на веранде, где он застал ее одиноко сидящей в кресле-качалке после того, как домашние отправились спать; эти часы всегда были для Мэри самыми тягостными. — Он ничего мне не сказал.
— На то была веская причина. Перси отправился в Орегон. Компания приобрела там участок строевого леса, но местные лесорубы чем-то недовольны. Они - крутые ребята, но Перси с ними справится. Он не хотел, чтобы ты беспокоилась, но я решил, что ты должна об этом знать.
Милый Олли... Должно быть, он прослышал об их размолвке и решил, что его жертва оказалась напрасной.
— Спасибо тебе, — сказала Мэри.
После ухода Олли она погрузилась в уныние. Сейчас ей отчаянно хотелось вновь сунуть ладошку в руку отца...
На следующей неделе она получила коротенькое письмо от Люси.