Читаем Знаменья судьбы полностью

— Тогда придумай какую-нибудь, и побыстрее. Потому что это единственный выход из нашего тупика… иначе я буду считать тебя проигравшим.

Я помахал руками и несколько раз как следует присел. Все мое тело горело. Но я чувствовал себя гораздо сильнее, чем раньше.

— Хорошо, — согласился я. — Ладно. Одну секунду… Что это такое — зеленое и красное, и кружит, и кружит, и кружит?

Сфинкс моргнул два раза и нахмурил лоб, задумавшись. Я использовал образовавшуюся паузу, чтобы провести еще одну серию дыхательных упражнений и немного побегать на месте. Огонь в теле немного угас, голова стала яснее, пульс выровнялся…

— Ну? — произнес я несколько минут спустя.

— Я думаю.

— Не спеши, подумай хорошенько.

Тем временем я немного побоксировал с тенью. И сделал несколько упражнений. Небо потемнело, в правой полусфере показались несколько звезд.

— Гм… — промычал я, — мне не очень хотелось бы торопить тебя, но…

Сфинкс фыркнул:

— Я еще думаю.

— Вероятно, нам необходимо установить предел времени на раздумывание.

— Мне осталось немного.

— Если ты не решишь ее через пару минут, то я, пожалуй, отдохну.

Я растянулся на песке, закрыл глаза, пробормотав Фракиру приказ охранять меня. И заснул.

Я проснулся от дрожи и от бьющего в лицо ветра со снегом. Потребовалось несколько, секунд, чтобы сообразить — уже утро. Небо слева от меня светлело, звезды меркли. Хотелось пить. И есть тоже. Я протер глаза, затем поднялся. Нашел свою расческу и привел волосы в порядок. Затем взглянул на сфинкса.

— … и кружит, и кружит, и кружит, — бормотал он.

Я прокашлялся. Никакой реакции. Мумия смотрела в пространство мимо меня. Я уже начал подумывать о том, чтобы просто потихоньку ускользнуть… Нет. Взгляд переместился на меня.

— Доброе утро! — жизнерадостно воскликнул я.

В ответ заклацали клыки.

— Ну, хорошо, — сказал я. — Ты уже и так использовал гораздо больше времени, чем я. Если ты не придумал ответа, то я играть больше не собираюсь.

— Мне не нравится твоя загадка, — заявил он, наконец.

— Извини.

— Каков же ответ?

— Ты сдаешься?

— Я вынужден. Каков ответ?

Я поднял руку.

— Не спеши. Эти вещи нужно совершать в определенном порядке. Сначала я должен узнать ответ на твою загадку, потом скажу ответ на свою.

Он кивнул.

— Это в какой-то мере справедливо. Ну, ладно… Средоточие Четырех Миров.

— Как?

— Это ответ. Средоточие Четырех Миров.

Я вспомнил слова Мелмана.

— Но почему? — спросил я.

— Оно лежит на пересечении миров четырех элементов, где поднимается в пламени из земли, атакуемой ветрами и водой.

— А как насчет всех вещей мира, которые оттуда видны?

— Это относится или к точке зрения с этого места, или к завоевательным планам хозяина Средоточия. Или к первому и второму одновременно.

— А кто хозяин?

— Не знаю. Для ответа это избыточная информация.

— Гм… а где же ты раздобыл такую загадку?

— Услышал от одного путешественника несколько месяцев тому назад.

— А почему ты выбрал именно эту загадку, а не какую-нибудь другую?

— Я ее не разгадал, значит, это хорошая загадка.

— А что случилось с путешественником?

— Он отправился дальше, несъеденный. Он ответил на мою хитрую загадку.

— У него было имя?

— Он его не сказал.

— Опиши его, пожалуйста.

— Не могу. Он был хорошо задрапирован.

— И он больше ничего не рассказывал о Средоточии Четырех Миров?

— Нет.

— Что ж, — вздохнул я. — Думаю, последую его примеру и тоже немного пройдусь.

Я повернулся лицом к склону, находящемуся справа от меня.

— Постой!

— В чем дело?

— Твоя загадка, — потребовал он. — Я сказал тебе ответ на мою. Теперь ты должен объяснить мне, что это такое — зеленое и красное, и кружит, и кружит, и кружит?

Я посмотрел под ноги, пошарил взглядом, увидел подходящий камень, похожий на пятифунтовую гантель. Я сделал несколько шагов и остановился рядом с ним.

— Лягушка в Кузинатре, — ляпнул я.

— Что?!

Мускулы его лап и плеч напряглись, глаза превратились в щели, а многочисленные зубы стали отлично видны. Я сказал несколько слов Фракиру, почувствовал, как он зашевелился, присел и взял в правую руку тяжелый камень.

— Вот именно, — усмехнулся я, выпрямляясь. — Одна из таких симпатичных лягушек.

— Это дрянная и неправильная загадка! — возмутился сфинкс.

Левым указательным пальцем я провел в воздухе две быстрые линии.

— Что ты делаешь? — удивился он.

— Провожу линию между твоими глазами и ушами, — любезно объяснил я.

В это время Фракир стал видимым, соскользнув с запястья и обвивая мои пальцы. Глаза сфинкса устремились на него. Я поднял камень на высоту плеча. Один конец Фракира повис свободно. Он начал разгораться, потом засиял, как раскаленная серебряная проволока.

— Мне кажется, наша встреча завершилась вничью, — уверенно сказал я. — Как ты считаешь?

Сфинкс провел языком по губам.

— Да, — тяжело вздохнул он. — Кажется, ты прав.

— Тогда желаю тебе всего наилучшего. До свидания.

— Да. Жаль. Очень хорошо, до свидания. Но прежде, чем ты покинешь меня, могу ли я узнать твое имя — на всякий случай?

— Почему бы и нет? Я Мерлин из Хаоса.

— Ага, значит, за тебя кто-нибудь пришел бы отомстить?

— Вероятно.

— Тогда ничья — лучший вариант. Прощай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги