Читаем Золотая дева полностью

— А с чего вы взяли, ваше превосходительство, что расплачиваться будут наличными? — лейтенант шумно отхлебнул кофе. — В последнее время серьёзные перцы рассчитываются не кэшем, а безналом. Батон прибыл в Питер без чемодана, а, следовательно, без наличности.

— А зачем ему таскать наличность через границу? — возразил Антон. — У него есть счета в ВТБ и «Райффайзенбанке». Достаточно зайти и обналичить.

— Это слишком заметно, — парировал лейтенант. — Я бы поставил на безнал. Быстро, красиво и аккуратно. Без пальчиков и потожировых следов на купюрах.

— Но такую крупную транзакцию не проведёшь незаметно, — не сдавался Антон. — Всегда можно отследить и счёт продавца, и счёт покупателя.

— Если продавец не последний лох, то, наверняка, создал виртуальный счёт на несуществующее лицо, — лейтенант отправил в рот последний кусок и с удовольствием облизал пальцы. — А транзакцию можно провести и в биткойнах. Хрен мы её тогда отследим.

Антон задумался и с сомнением покачал головой.

— Для этого нужно быть неплохим хакером, — сказал он. — Надеюсь, наш продавец предпочтёт кэш.

— Поживём, увидим, — философски объявил лейтенант, закрывая лицо гостиничным полотенцем и явно собираясь вздремнуть.

В этот момент тренькнул телефон Антона — пришла SMS-ка от Кости Тагарина:

«Познакомился. На вечер пригласил в кафе. Одолжите немного денег».

Антон показал текст встрепенувшемуся лейтенанту.

— Вот тебе и ботаник! — воскликнул Болтухин. — Чиксу на раз-два закадрил. Дайте мне пепел, экселенц, я посыплю им голову.

— Лучше посоветуй, куда Косте пойти с гражданкой Свирской, так чтобы это не нанесло моим финансам непоправимый удар.

Антон достал из кармана пиджака поредевшую стопку купюр и пересчитал. Двенадцать тысяч с мелочью. На кафе можно инвестировать тысячи три-четыре, чтобы остался хоть какой-то резерв.

— Чисто с оперативной точки зрения, лучше бы кабак, — рассудил лейтенант. — Там и понаблюдать за объектом можно и жука поставить.

— Нет, нужно что-нибудь молодёжное, например, караоке-бар, — возразил Антон. — И так, чтобы не слишком далеко от «Талисмана».

— На Васильевском это либо, «Dew», либо «Синатра», либо «Феромон», — загибая пальцы, перечислил Болтухин. Впрочем, «Феромон» не советую.

— Это почему же?

— Публика там непочтительная, — пояснил лейтенант. — По весне мы в «Феромоне» с пацанами столик засняли: у Тихого, то есть, лейтенанта Тихонина, днюха была. Четвертак, шутка ли?! Можно сказать, философский возраст. Чикс пригласили, то да сё. Сидим мирно и пьём кампари. И тут какой-то бычара Бузову в караоке заказал. Ладно, думаю, наши деды войну пережили, и мы сдюжим. Гляжу, а эта падла ещё раз Бузову ставит. Всему есть предел, кэп. На четвёртый раз я вежливо, можно сказать, литературно, попросил его сменить репертуар. Он сразу в амбицию и в драку. За него ещё шесть рыл вписались. Никогда не думал, кэп, что у Бузовой столько поклонников в Питере. Пока мы их рогами в пол ставили, охрана омон вызвала. Короче, допраздновали мы в родном обезьяннике с побоями средней тяжести.

— Понятно, — сказал Антон. — А что насчёт «Синатры»?

— Заведение почтенное, — серьёзно кивнул Болтухин. — Бузовой, наверняка, и в списках не значится. Только, учтите, кэп, ставить там жука затея убогая: в зале такой тарарам стоит, что в двух шагах ни хрена не слышно. Да и следить внутри не получиться. Зал маленький, все на виду. А у вас, кэп, простите за мой французский, со лба гордо сияет мусорская кокарда.

— А мы на этот раз и не будем следить и слушать. Ты забываешь, лейтенант, что с гражданкой Свирской туда пойдёт наш Костя, — напомнил Антон.

— Ох, поломает нам этот ботаник с античным именем всю масть, — сокрушённо вздохнул Болтухин. — Нет бы послать на задание человека проверенного, с богатым жизненным опытом.

Он достал из кармана джинсов маленькое треснутое зеркало и придирчиво оглядел себя с головы до ног. Судя по выражению лица, он остался собой доволен.

— Человек с богатым жизненным опытом будет сегодня на подстраховке, — сказал Антон. — Поднимайся, поехали к «Талисману». Надо передать Косте деньги и объяснить, где находится бар «Синатра».

7

Костя выскочил на стоянку сразу после звонка Антона. Должно быть, слонялся в фойе гостиницы в томительном ожидании.

— Я уже думал, не успеете, — бросил он, подбегая к машине. — Катя должна вот-вот спуститься из номера.

— Ого! Уже, Катя! — воскликнул Болтухин. — Кэп, я погибну от ревности. Чем ты её зацепил, бродяга? Рассказал про бином Ньютона?

Антон сунул в руку разволновавшемуся Косте несколько купюр.

— Отведёшь Свирскую в бар «Синатра». Вполне прилично и недорого. Мы будем на связи, но внутри, тебе придётся действовать самому, — Антон потрепал парня по плечу. — Справишься?

— Не переживайте, Антон Васильевич, — заверил Костя, пряча деньги в карман. — Катя — хорошая девушка. Я думаю, её просто используют какие-то люди.

— Вот это и надо выяснить, — кивнул Антон. — Лейтенант, — обратился он к Болтухину, пребывающему в трагической задумчивости. — Объясни Косте, как добраться до бара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы