Читаем Золотая цепь полностью

Люси знала, что в молодости ее родители совершили великие подвиги, что среди нефилимов о них ходят легенды, но они слишком много страдали. Люси уже давно пришла к выводу о том, что переживать приключения в реальной жизни – это довольно-таки неприятно. Гораздо лучше сочинять о них книги; писатель управляет ходом событий и может сделать приключения не слишком печальными и не слишком страшными… пожалуй, лишь немного, для интриги.

Уилл вздохнул.

– Ложись спать, fy nghariad bach[23]. Надеюсь, завтра нашим больным станет лучше.

Когда дверь за отцом закрылась, Люси оглядела полутемную комнату. Где же призрак?

– Ну что ж, это было интересно, – раздался задумчивый голос Джесса.

Люси резко обернулась и гневно уставилась на юношу, который успел переместиться на подоконник. Лицо его было белым, как свежевыпавший снег, на нем четко выделялись черные линии бровей. Фигура Джесса не отражалась в стекле, и за спиной у него темнел пустой прямоугольник окна.

– Тебе просто повезло, потому что я не рассказала ему о твоем появлении, – сердито ответила она. – Он бы мне поверил. А если бы он узнал о том, что в комнату его дочери пробрался посторонний парень, он нашел бы способ оторвать тебе руки и ноги, даже не видя тебя.

Это сообщение не особенно встревожило Джесса.

– Как он тебя назвал? Ну, перед тем, как уйти?

– Fy nghariad bach. По-валлийски это означает «моя дорогая». «Моя любимая доченька».

Она вызывающе взглянула на Джесса, но тот, судя по всему, и не думал смеяться над нею.

– Моя мать о нем часто говорит, – объяснил он. – Я не думал, что он на самом деле такой.

– Какой – «такой»?

Джесс пристально смотрел куда-то мимо Люси.

– Моего отца не стало еще до моего рождения. Когда я умер, то подумал, что, может быть, встречу его, но этого не случилось. Мертвые уходят далеко, в иную страну. Я не могу последовать за ними.

– А почему?

Люси как-то раз спросила Джессамину о том, что происходит с человеком после смерти, но Джессамина ответила, что не знает этого, что призраки обитают в некоем «чистилище», а не в царстве мертвых.

– Потому что я не могу покинуть ваш мир, – сказал Джесс. – Когда восходит солнце, я проваливаюсь во тьму и снова прихожу в себя лишь после заката. Если и существует жизнь после смерти, я ее не видел и ничего не знаю о ней.

– Но ты можешь говорить с сестрой и матерью, – настаивала Люси. – Они должны понимать, насколько все это странно. И они хранят твое присутствие в тайне? Грейс никогда не рассказывала об этом Джеймсу?

– Нет, – покачал головой Джесс. – Но Блэкторны привыкли хранить секреты. Я лишь благодаря случайности узнал о том, что Грейс сегодня вечером встречается с твоим братом. Я видел, как она писала Джеймсу письмо, но она меня не заметила.

– Ах да, тайное свидание, – усмехнулась Люси. – Ты боишься, что ее репутация погибнет?

К немалому раздражению Люси, репутация молодой леди являлась очень хрупкой вещью. Девушка, которую застигли наедине с джентльменом, считалась погибшей. Мать всегда утверждала, что порядочный джентльмен поступит честно и женится на леди, вместо того, чтобы обречь ее на вечное одиночество и презрение общества, даже если он ее и не любит, но Люси никогда не была в этом до конца уверена. А если джентльмен не предлагал руку и сердце, то ни один мужчина из светского общества больше не смотрел на такую девицу. Она могла распроститься с надеждой выйти замуж. Люси подумала о Евгении.

– Еще чего, чтобы я волновался из-за такой чепухи, – обиделся Джесс. – Ты ведь, без сомнения, слышала рассказы о моем предке Бенедикте?

Люси приподняла бровь.

– Ты о том, который заразился демоническим сифилисом и превратился в огромного червяка, и которого убили мой отец и дядья?

– Я боялся, что твои родители сочтут эту историю неподходящей для юной особы, – улыбнулся Джесс, – но вижу, что опасения мои были напрасными.

– Они рассказывают про это каждое Рождество, – самодовольно произнесла Люси.

Джесс слез с подоконника. Люси не могла удержаться, чтобы не взглянуть в зеркало над туалетным столиком – она видела там только свое отражение. Девушку в пустой комнате, которая разговаривает сама с собой.

– Дед Бенедикт погряз в черной магии, – продолжал призрак. – А его отношения с демонами… – Он содрогнулся. – После его смерти в оранжерее остался цербер. Его обязанность – охранять нашу семью.

– Тот самый демон, которого Джеймс видел в оранжерее? Но он же убил эту тварь. Той ночью члены Анклава обыскивали поместье, но ничего не нашли.

– Это был не простой цербер, а гибрид, его скрестили с каким-то демоническим растением, – говорил Джесс. – Когда его убивают, он разбрасывает вокруг стручки, на первый взгляд безобидные. Но через несколько часов стручки лопаются, и из них вылупляются новые церберы. Сейчас они уже превратились во взрослых особей.

Люси стало холодно.

– И чего ты боишься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречные охотники

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика