Читаем Золотая жаба Меровингов полностью

— Как при чем? – отозвалась Лоис Грюн, — Это ведь золотая жаба Меровингов!

— Каких, на фиг, Меровингов?

— Отто, — включилась Зузу Ансетти, — ты что, Дэна Брауна не читал «Код да Винчи»?

— Дэна Брауна я читал. Дилетантская книжка. И там точно не было про жабу.

— Просвет! – заявила Лоис, — Поехали, а про жабу поговорим лучше в бистро!

Аэродром тут расположен всего в трех километрах юго-восточнее центра города. Его километровая полоса почти примыкает к большому старому песчаному карьеру, давно затопленному и превращенному в красивое озеро площадью около 10 гектаров. Бистро «Декаполис» построено на берегу, соответственно, клиентами становятся и любители активного отдыха на воде, и пользователи аэродрома. Как отметил Турофф, публика в Хавенау даже не думала поддерживать траур, объявленный с утра в связи с гибелью «Лучших людей Объединенной Европы». Публике было плевать. Молодежь, одетая в минималистском стиле, весело рубилась в пляжный волейбол, а отдельные субъекты бесстрашно ныряли в еще не совсем прогревшуюся воду, отмечая первый день лета.

В бистро был аншлаг, но реальный эльзасский коммерсант никогда не позволит, чтобы наплыв публики (причем ожидаемый наплыв) помешал заработать деньги на еще трех клиентах! Для вновь прибывших моментально был поставлен очередной столик, четко поместившийся под кроной одной из декоративных сосен. Официант быстро притащил стандартный поздний ланч: жареные колбаски с картошкой и фасолью, салат и чай.

— Ну, — произнес Турофф, — так, при чем здесь жаба?

— Три золотые жабы, — авторитетно объявила Лоис, — это древний геральдический герб Меровингов. Языческий символ, смысл которого уже никому точно неизвестен. Когда король Хлодвиг Меровинг принял христианство, то поменял в гербе золотых жаб на те золотые лилии, которые на века стали гербом французских королей. А языческие жабы остались в гербе Изенбурга, резиденции Меровингов в Эльзасе, и одна жаба попала на неофициальный герб эльзасского союза вольных городов – Декаполиса.

Майор Турофф задумчиво отбил пальцами на столе мелодию марша.

— Выходит, что кто-то решил вернуть Эльзасу языческий герб?

— Выходит, что так, — ответила девушка-фурри, — по-моему, хорошая идея.

— Хорошая идея, это поторопиться, — вмешалась Зузу Ансетти, успевшая сжевать ланч и заглотать примерно полчашки чая.

— Вот, черт, — вздохнула Лоис, глянув на часы.

— Черт-черт, — подтвердила девушка-пилот, — ну, доедайте быстро, а я пойду выкатывать нашего крылатого коня на старт. Лоис, подходи через четверть часа, вот к этим желтым черточкам на парковке слева от полосы, видишь?

С этими словами, Зузу вскочила, и почти бегом направилась к блоку из шести ангаров.

— Эх… — вздохнула Лоис Грюн, — …Так грустно улетать. Но, я же вернусь, это здорово!

— Это здорово, — согласился майор Турофф.

— Да, — она снова вздохнула, — скажи, Отто, ведь ничего страшного, если моя машинка поживет у тебя в гараже, а мои панды у тебя в гостиной?

— Нормально, — ответил он, — пусть поживут, я их не буду обижать.

— Спасибо, — она улыбнулась, — знаешь, ты очень хороший. Правда-правда.

А через четверть часа, маленький самолет класса авиа-такси «Malibu Mirage», жужжа пропеллером на малых оборотах, подкатил к парковке. Майор Турофф символически подсадил Лоис на выступ-ступеньку (в принципе, она и сама легко забралась бы, но в подобных случаях настоящий джентльмен… понятно).

Привет – привет.

Кабина закрыта.

Самолет развернулся, пробежал по полосе и ровно, как по невидимой ниточке, ушел в безоблачное, будто праздничное, небо, чтобы через три часа приземлиться в Албании.

Майор постоял немного, глядя в небо из-под ладони, потом махнул рукой, и двинулся обратно в бистро, чтобы спокойно выпить чашечку кофе…

…Кто мог подумать, что там с ним нос к носу столкнется полковник Ив-Анри Шамбо? Вообще-то любой субъект, успевший разобрался в явной общей тенденции эльзасских политических интриг, мог бы так подумать.

— Привет дружище! – пробасил Шамбо, хлопнув майора по плечам, — Удачная встреча!

— Угу, — согласился Турофф, — только не говори, что ты это не подстроил.

— Я и не говорю, Отто. Ты же знаешь, я честный парень, когда веду дела с друзьями. И, надеюсь, ты не откажешься от кофе с анисовым ликером за мой счет.

— Хм… С чего бы я стал отказываться от кофе с анисовым ликером за твой счет?

Они устроились на балкончике второго этажа бистро. Турофф сейчас был совершенно уверен, что полковник Шамбо сидел здесь и наблюдал, дожидаясь, пока две девушки покинут «игровое поле», а дождавшись — разыграл случайную встречу. И вообще роль Шамбо во всем происходящем стала выглядеть для Туроффа достаточно четко, чтобы напрямик задать вопрос:

— Ив-Анри, давай прямо, между нами: ты стоишь во главе этой аферы.

— Нет, один попугай, его зовут Алан Колон. Он из ЭПЭР. Такой, адекватный парень.

— Хм… А что такое ЭПЭР?

— Эльзасская партия экономического рационализма. Ядро независимого блока нашего местного парламента, если ты следишь за внутриполитической жизнью Эльзаса.

— Не слежу, — ответил Турофф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Футуристическая политология

Xirtam. Забыть Агренду
Xirtam. Забыть Агренду

Матрица современного TV и вообще масс-медиа. дана нам, что называется "в непосредственных ощущениях". Точнее, эта Матрица подменяет собой реальность — в частности, политическую, экономическую и военную реальность. Это может показаться какой-то заумной философией, или теорией заговора, но на самом деле, это очень простая штука. Мы давно уже видим в "телеящике" нечто, очень далекое от того, что наблюдают очевидцы событий.Страны и народы, их стиль и уровень жизни, их войны и революции — все это мы видим ежедневно на экранах. Мы наблюдаем (например) события в Ливии в TV-варианте — а потом оказывается. что нам показывают некое шоу, снятое даже в другой стране. Продюсеров этого шоу ловят за руку на вранье — и что дальше? А ничего...Но, в какой-то момент ситуация может измениться, поскольку (по крайней мере, теоретически) кроме "MATRIX" может существовать "XIRTAM" — и для кого-то это окажется сюрпризом...

Александр Александрович Розов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Innominatum. Неназываемое
Innominatum. Неназываемое

Ты совершаешь глубокую философскую ошибку, Колин. Реальный мир, это кванты, электроны, протоны, нейтроны и атомы, в общем — вся та хрень, которой занимаются физики в лабораториях. А то, о чем ты говоришь — политическое влияние, коррупция, индонезийская полиция, американское FBI, и даже те доллары, которыми достигается политическое влияние — это кино. Это вымысел, который существует лишь постольку, поскольку миллионы людей в это верят. Да, Колин. Миллионы людей верят во всякую ерунду: в доллары и демократию, в бога и ангелов, в полицию и спецслужбы, в агента Купера, борца с инопланетянами, и в Санта Клауса с северными оленями. Наш Ктулху, кошмарный пришелец с темных звезд, спящий в древней каменной цитадели, не менее достоверен, чем все эти штучки.

Александр Александрович Розов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги