Читаем Золотое дерево полностью

Под выставочный зал было приспособлено красивое здание, выстроенное в Лионе после осады города правительственными войсками. Каждый член Большой Фабрики имел здесь свои витрины, где выставлялось все лучшее, произведенное его фирмой. Каждый участник выставки получил особое приглашение с указанием того места, где будут выставлены изделия его мастерских. Самым почетным считалось место в главном, центральном зале. Менее солидные фирмы размещали свои образцы в соседних, смежных комнатах. На нынешней выставке стены главного зала были увешаны тканями, изготовленными на станках лионского Дома Камила Пернона. К полному разочарованию Габриэль, хотя она и получила приглашение принять участие в выставке, ей был предоставлен дальний угол одной из смежных с центральным залом комнат. Когда же она с негодованием заявила Анри, что Дом Рошей заслужил более почетного места для своих витрин, Анри только пожал плечами, и в глубине его глаз мелькнуло злорадное выражение.

— Иначе и быть не могло, ведь Дом Рошей находится сейчас в руках женщины. Считай, что тебе крупно повезло, и ты все же получила хоть какое-то место на выставке.

Лицо Габриэль вспыхнуло, она с вызовом взглянула на брата.

— Я позабочусь о том, чтобы к шелку, выпускаемому нашей фирмой, никто никогда не относился с пренебрежением. Обещаю это тебе.

Взгляд, которым Габриэль одарила брата при этих словах, он называл про себя «упрямым»; Анри ненавидел сестру в такие моменты, его раздражала ее самоуверенность. В такие минуты он чувствовал в ней непоколебимую решимость идти напролом к своей цели, сокрушая все препятствия на своем пути. Габриэль была неукротимой в детские годы и в юности, и сейчас, как видно, в ней ничего не изменилось. Анри вынул из кармана украшенную эмалью табакерку, взял из нее щепотку нюхательного табака и с шумом втянул его в ноздри.

— Я не был бы слишком удивлен, если бы организаторы выставки вообще исключили из состава нас и Дево, — сказал Анри, убирая в карман носовой платок.

— Это еще почему? Неужели они могли испугаться того, что мы с Николя Дево начнем наносить друг другу публичные оскорбления? — насмешливо спросила Габриэль.

— Нет, хотя в прошлом, доложу я тебе, это частенько случалось, когда Роши встречались с кем-то из Дево.

Анри никогда не вспоминал инцидент, произошедший в день свадьбы Габриэль. Это Ивон посоветовала ему никогда не говорить на эту тему. Она сказала мужу — безо всякой задней мысли, не желая обидеть его, однако, как всегда, с присущей ей бестактностью, — что он выглядел в этом эпизоде жалким и нелепым и вел себя, как трус. Эти слова жены больно задели Анри, усугубили пережитое им унижение. В тот день он поклялся, что однажды жестоко отомстит Николя Дево за нанесенное ему оскорбление. И с тех пор Анри ждал только удобного случая для того, чтобы воспользоваться им и в полной мере насладиться местью. Он страстно мечтал о том, чтобы увидеть однажды, как разорится Дево, как его ткацкая мастерская будет разрушена и разгромлена, а сам владелец выслан из Лиона — теперь уже навсегда.

— Дом Камила Пернона не делал секрета из того, что испытывал один из станков Жаккарда еще в те времена, когда Дево завозил в город и устанавливал сбои первые станки. Но этот шелкопромышленник пришел к выводу, что работать на них невыгодно.

— Может быть, он не смог как следует наладить их. Или Пернон просто испугался, что среди его ткачей начнутся волнения.

— Какова бы ни была причина недовольства новыми станками такого авторитетного в деловых кругах шелкопромышленника, как Пернон, его мнение окажется решающим для многих из нас. Так что, Габриэль, тебя ждет не только конкурентная борьба, но и предвзятое отношение со стороны шелкопромышленников, не спешащих переоборудовать свои мастерские.

— Но ведь у тебя нет никаких оснований подвергать критике качество изделий, выполненных на станках Жаккарда!

— Ты совершенно права, — согласился с ней Анри, кивая головой, и терпеливо продолжал: — Но ведь я твой сторонник или скорее новообращенный в твою веру, ведь прежде я и подумать не мог о том, что придет день и я соглашусь с тобой. Кстати, какие узоры ты в конце концов решила показать на выставке?

Выслушав ответ Габриэль, Анри сердито взглянул на нее и сказал:

— Нет, тебе ни в коем случае не следует выставлять именно эти образцы. Я категорически против. Ведь выставка даст нам возможность получить выгодные заказы, и мы не должны упустить своего шанса. Поэтому я прошу тебя, выставь образцы с традиционными узорами, которые всегда в ходу: цветы, виноградные лозы, розетки и все такое прочее. На эти ткани всегда большой спрос, я знаю это по своему многолетнему опыту.

— Слава богу, прошли те времена, когда кто-нибудь мог диктовать Мне свою волю, Анри, — твердо сказала Габриэль и подняла руку, видя, что он пытается что-то возразить ей. — Решение принято.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже